| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 33 Et la façon des roues était selon la façon des roues de chariot ; leurs essieux, leurs jantes, leurs moyeux, et leurs rayons étaient tous de fonte. (7:33) | I. Rois 7:33-33 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 33 And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel : their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten. (7:33) | I. Kings 7:33-33 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 33 Et la façon des roues était selon la façon des roues de chariot. Leurs essieux, leurs jantes, leurs moyeux, et leurs rayons étaient tous de fonte. (7:33) | I. Rois 7:33-33 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 33 Et la façon des roues était la même que la façon des roues de char ; leurs essieux, leurs jantes et leurs rais, et leurs moyeux, le tout avait été coulé. (7:33) | 1 Rois 7:33-33 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 33 Ces roues étaient semblables à celles d’un chariot : leurs essieux, leurs rais, leurs jantes et leurs moyeux étaient tous jetés en fonte. (7:33) | III. Rois 7:33-33 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 33 et la façon des roues était comme la façon d’une roue de char : leurs appuis, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout était de fonte. (7:33) | I Rois 7:33-33 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 33 Ces roues étaient semblables à celles d’un chariot : leurs essieux, leurs rais, leurs jantes et leurs moyeux étaient tous en fonte. (7:33) | III Rois 7:33-33 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 33 Les roues étaient faites comme celles d’un char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout était de fonte. (7:33) | III Rois 7:33-33 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 33 Et l’ouvrage des roues était comme l’ouvrage d’une roue de char : leurs supports, et leurs jantes, et leurs rais, et leurs moyeux, tout était de fonte. (7:33) | 1 Rois 7:33-33 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 33 Ces roues étaient semblables à celles d’un char ; leurs essieux, leurs rayons, leurs jantes et leurs moyeux étaient tous en fonte. (7:33) | III Rois 7:33-33 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 33 La forme de ces roues était celle des roues d’un char : leurs essieux, leurs jantes, leurs rayons, leurs moyeux, le tout avait été fondu. (7:33) | I Rois 7:33-33 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 33 Les roues étaient faites comme celles d’un char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout était de fonte. (7:33) | I Rois 7:33-33 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 33 Les roues étaient faites comme la roue d’un char ; leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout était fondu. (7:33) | I Rois 7:33-33 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 33 La forme des roues était celle d’une roue de char : leurs tourillons, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout était coulé. (7:33) | 1 Rois 7:33-33 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 33 Les roues étaient faites comme celles d’un char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout était de métal fondu. (7:33) | 1 Rois 7:33-33 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 33 La facture des roues était comme la facture d’une roue de char. Leurs supports, leurs jantes, leurs rayons et leurs moyeux, tout était coulé. (7:33) | 1 Rois 7:33-33 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 33 Les roues étaient faites comme celles d’un char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rayons et leurs moyeux, tout était en métal fondu. (7:33) | 1 Rois 7:33-33 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 33 Les roues étaient faites comme des roues de char. Leurs supports, leurs jantes, leurs rayons et leurs moyeux étaient tous en métal fondu. (7:33) | 1 Rois 7:33-33 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 33 Et l’ouvrage des roues était comme l’ouvrage d’une roue de chariot : leurs essieux, et leurs moyeux, et leurs jantes, et leurs rayons, étaient tous de fonte. (7:33) | 1 Rois 7:33-33 |