1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 L’entrée des chambres du milieu [était] au côté droit de la maison, et on montait par une vis aux [chambres] du milieu ; et de celles du milieu à celles du troisième [étage]. (6:8) | I. Rois 6:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 The door for the middle chamber was in the right side of the house : and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third. (6:8) | I. Kings 6:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 L’entrée des chambres du milieu était au côté droit de la maison ; et on montait par une vis aux chambres du milieu, et de celles du milieu à celles du troisième étage. (6:8) | I. Rois 6:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Une porte de l’étage inférieur se trouvait au côté droit du bâtiment, et par un escalier à vis on montait à l’étage mitoyen, et de l’étage mitoyen au troisième. (6:8) | 1 Rois 6:8-8 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 La porte du milieu des bas côtés était au côté droit de la maison du Seigneur, et on montait en la chambre du milieu par un escalier qui allait en tournant, et de celle du milieu on montait en la troisième. (6:8) | III. Rois 6:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 [A l’étage inférieur], une porte pour la chambre latérale du milieu [était placée] sur le côté droit de la Maison, et on montait par un escalier tournant à [l’étage du] milieu, et de celui du milieu au troisième. (6:8) | I Rois 6:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 La porte du milieu des bas côtés était au côté droit de la maison, et à l’aide d’un escalier tournant on montait à la chambre du milieu, et de celle du milieu à la troisième. (6:8) | III Rois 6:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 L’entrée des chambres de l’étage inférieur était au côté droit de la maison ; on montait à l’étage du milieu par un escalier tournant, et de l’étage du milieu au troisième. (6:8) | 1 Rois 6:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 L’entrée des chambres latérales [de l’étage] du milieu était du côté droit de la maison ; et on montait par un escalier tournant à [l’étage] du milieu, et de celui du milieu au troisième. (6:8) | 1 Rois 6:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 La porte du bas-côté intermédiaire était à droite de la maison, et l’on montait par un escalier tournant à l’étage du milieu, et de celui du milieu au troisième. (6:8) | III Rois 6:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 L’entrée de la chambre latérale du milieu se trouvait dans l’aile droite du temple ; de là on montait, par un escalier en hélice, à l’étage du milieu, et de celui-ci au troisième. (6:8) | I Rois 6:8-8 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 L’entrée des chambres de l’étage inférieur était au côté droit de la maison ; on montait à l’étage du milieu par un escalier tournant, et de l’étage du milieu au troisième. (6:8) | I Rois 6:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 L’entrée de l’étage du milieu était du côté droit de la maison ; on montait par des escaliers tournants à l’étage du milieu et de celui du milieu au troisième. (6:8) | I Rois 6:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 L’entrée de l’étage inférieur était à l’angle droit du Temple, et par des trappes on montait à l’étage intermédiaire, et de l’intermédiaire au troisième. (6:8) | 1 Rois 6:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 L’entrée des chambres de l’étage inférieur était sur le côté droit de la maison ; on montait à l’étage du milieu par un escalier tournant, et de l’étage du milieu au troisième. (6:8) | 1 Rois 6:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 L’entrée de la chambre latérale d’en bas était du côté droit de la maison, et par un escalier tournant on montait à celle du milieu, et de celle du milieu à la troisième. (6:8) | 1 Rois 6:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 L’entrée des chambres de l’étage inférieur se trouvait sur le côté droit du temple. On montait à l’étage du milieu par un escalier tournant, et de l’étage du milieu au troisième. (6:8) | 1 Rois 6:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 On accédait au rez-de-chaussée du bâtiment latéral par une entrée située du côté sud de la maison. Un escalier tournant permettait de monter au premier étage, puis du premier étage au deuxième étage. (6:8) | 1 Rois 6:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 L’entrée de la galerie du milieu était du côté droit de la maison : et on montait par un escalier tournant à la galerie du milieu, et de celle du milieu à la troisième. (6:8) | 1 Rois 6:8-8 |