| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 26 La hauteur d’un Chérubin était de dix coudées, de même que celle de l’autre Chérubin. (6:26) | I. Rois 6:26-26 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 26 The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub. (6:26) | I. Kings 6:26-26 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 26 La hauteur d’un chérubin était de dix coudées, et l’autre chérubin avait aussi la même hauteur. (6:26) | I. Rois 6:26-26 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 26 L’un des deux Chérubins avait dix coudées de hauteur, et l’autre de même. (6:26) | 1 Rois 6:26-26 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 26 c’est-à-dire, que le premier chérubin avait dix coudées de haut, et le second avait aussi la même hauteur. (6:26) | III. Rois 6:26-26 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 26 Le premier chérubin avait dix coudées de haut. et de même le second chérubin. (6:26) | I Rois 6:26-26 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 26 C’est-à-dire que le premier chérubin avait dix coudées de haut, et que le second avait la même hauteur. (6:26) | III Rois 6:26-26 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 26 La hauteur de chacun des deux chérubins était de dix coudées. (6:26) | III Rois 6:26-26 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 26 La hauteur d’un chérubin était de dix coudées, et de même [celle] de l’autre chérubin. (6:26) | 1 Rois 6:26-26 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 26 c’est-à-dire que le premier chérubin avait dix coudées de haut, et le second avait aussi la même hauteur. (6:26) | III Rois 6:26-26 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 26 L’un des chérubins avait dix coudées de hauteur, et pareillement l’autre chérubin. (6:26) | I Rois 6:26-26 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 26 La hauteur de chacun des deux chérubins était de dix coudées. (6:26) | I Rois 6:26-26 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 26 La hauteur d’un chérubin était de dix coudées ; et de même pour le deuxième chérubin. (6:26) | I Rois 6:26-26 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 26 La hauteur d’un chérubin était de dix coudées, et de même l’autre. (6:26) | 1 Rois 6:26-26 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 26 La hauteur de chacun des deux chérubins était de dix coudées. (6:26) | 1 Rois 6:26-26 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 26 La hauteur de l’un des chérubins était de dix coudées, et de même pour l’autre chérubin. (6:26) | 1 Rois 6:26-26 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 26 La hauteur de chacun des deux était de 5 mètres. (6:26) | 1 Rois 6:26-26 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 26 Chacun des deux chérubins était haut de dix coudées. (6:26) | 1 Rois 6:26-26 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 26 La hauteur d’un chérubin était de dix coudées, et de même était l’autre chérubin. (6:26) | 1 Rois 6:26-26 |