1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 Et l’Oracle avait par devant vingt coudées de long, et vingt coudées de large, et vingt coudées de haut, et on le couvrit de fin or ; on en couvrit aussi l’autel, [fait d’ais] de cèdre. (6:20) | I. Rois 6:20-20 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 And the oracle in the forepart was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof : and he overlaid it with pure gold ; and so covered the altar which was of cedar. (6:20) | I. Kings 6:20-20 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Et l’oracle avait par devant vingt coudées de long, vingt coudées de large, et vingt coudées de haut, et on le couvrit d’or fin ; on en couvrit aussi l’autel qui était de cèdre. (6:20) | I. Rois 6:20-20 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 20 D’ailleurs le Sanctuaire avait vingt coudées de longueur et vingt coudées de largeur et vingt coudées de hauteur, et il en fit le revêtement de l’or le plus pur, et le revêtement de l’Autel, de bois de cèdre. (6:20) | 1 Rois 6:20-20 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 L’oracle avait vingt coudées de long, vingt coudées de large, et vingt coudées de haut, et il le couvrit et revêtit d’or très-pur ; il couvrit aussi l’autel de bois de cèdre. (6:20) | III. Rois 6:20-20 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 Et le sanctuaire intérieur avait vingt coudées de long sur le devant, vingt coudées de large, et vingt coudées de haut ; et il le revêtit d’or fin. Et il revêtit de cèdre l’autel. (6:20) | I Rois 6:20-20 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 L’oracle avait vingt coudées de long, vingt coudées de large, et vingt coudées de haut, et il le couvrit et revêtit d’or très-pur ; il couvrit aussi l’autel de bois de cèdre. (6:20) | III Rois 6:20-20 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 Le sanctuaire avait vingt coudées de longueur, vingt coudées de largeur, et vingt coudées de hauteur. Salomon le couvrit d’or pur. Il fit devant le sanctuaire un autel de bois de cèdre et le couvrit d’or. (6:20) | 1 Rois 6:20-20 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 Et l’intérieur de l’oracle était de vingt coudées en longueur, et de vingt coudées en largeur, et de vingt coudées en hauteur ; et il le recouvrit d’or pur ; il [en] recouvrit aussi l’autel de cèdre. (6:20) | 1 Rois 6:20-20 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 L’oracle avait vingt coudées de long, vingt coudées de large, et vingt coudées de haut, et il le couvrit et revêtit d’or très pur ; il couvrit aussi l’autel de bois de cèdre. (6:20) | III Rois 6:20-20 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 20 En avant du debir, ayant vingt coudées de long, vingt de large, vingt de hauteur, et qu’on revêtit d’or fin, était l’autel, qu’on lambrissa de cèdre. (6:20) | I Rois 6:20-20 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 Le sanctuaire avait vingt coudées de longueur, vingt coudées de largeur, et vingt coudées de hauteur. Salomon le couvrit d’or pur. Il fit devant le sanctuaire un autel de bois de cèdre et le couvrit d’or. (6:20) | I Rois 6:20-20 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 L’intérieur du sanctuaire avait vingt coudées de longueur, vingt coudées de largeur et vingt coudées de hauteur. Salomon le revêtit d’or fin, et il revêtit l’autel de cèdre. (6:20) | I Rois 6:20-20 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 Le Debir avait vingt coudées de long, vingt coudées de large et vingt coudées de haut, et il les revêtit d’or fin ; il fit un autel de cèdre (6:20) | 1 Rois 6:20-20 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 Le sanctuaire avait vingt coudées de longueur, vingt coudées de largeur, et vingt coudées de hauteur. Salomon le couvrit d’or pur. Il fit devant le sanctuaire un autel de bois de cèdre et le couvrit d’or. (6:20) | 1 Rois 6:20-20 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 La pièce la plus retirée avait vingt coudées de longueur, vingt coudées de largeur et vingt coudées de hauteur ; il se mit à la recouvrir d’or pur, puis il recouvrit de cèdre l’autel. (6:20) | 1 Rois 6:20-20 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 Il avait 10 mètres de long, 10 de large et 10 de haut, et Salomon le couvrit d’or pur. Il fit devant le sanctuaire un autel en cèdre et le couvrit d’or. (6:20) | 1 Rois 6:20-20 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 Le Très-Saint était long de 20 coudées, large de 20 coudées et haut de 20 coudées. Salomon le recouvrit d’or pur, puis il recouvrit l’autel avec du bois de cèdre. (6:20) | 1 Rois 6:20-20 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 Et l’oracle était à l’avant de vingt coudées en longueur, et de vingt coudées en largeur et de vingt coudées en hauteur : et il le recouvrit d’or pur : et il en plaqua aussi l’autel, qui était de cèdre. (6:20) | 1 Rois 6:20-20 |