Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Hiram envoya donc vers Salomon pour [lui] dire : J’ai entendu ce que tu m’as envoyé dire, et je ferai tout ce que tu veux au sujet du bois de cèdre et du bois de sapin. (5:8) I. Rois
5:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for : and I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir. (5:8) I. Kings
5:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Hiram donc envoya vers Salomon, pour lui dire : J’ai entendu ce que tu m’as mandé. Quant au bois de cèdre et au bois de sapin, je ferai tout ce que tu voudras. (5:8) I. Rois
5:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Et Hiram députa vers Salomon pour lui mander : J’ai entendu ce que tu m’as fait dire ; de mon côté, j’accomplirai tout ton désir en fait de bois de cèdre et de bois de cyprès. (5:22) 1 Rois
5:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Et il envoya dire à Salomon : J’ai entendu tout ce que vous m’avez fait dire : j’exécuterai tout ce que vous désirez pour les bois de cèdre et de sapin. (5:8) III. Rois
5:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Et Hiram envoya vers Salomon, en disant : J’ai entendu ce que tu m’as envoyé [dire]. Pour moi, je ferai tout ce qui te plaira au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès. (5:8) I Rois
5:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Et il envoya dire à Salomon : J’ai entendu la proposition que vous m’avez communiquée ; j’exécuterai tout ce que vous voulez pour les bois de cèdre et de sapin. (5:8) III Rois
5:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Et Hiram fit répondre à Salomon : J’ai entendu ce que tu m’as envoyé dire. Je ferai tout ce qui te plaira au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès. (5:8) 1 Rois
5:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Et Hiram envoya à Salomon, disant : J’ai entendu ce que tu m’as envoyé [dire] ; je ferai tout ce que tu désires, à l’égard des bois de cèdre et des bois de cyprès. (5:8) 1 Rois
5:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Et il envoya dire à Salomon : J’ai appris la proposition que vous m’avez fait faire ; j’exécuterai tout ce que vous désirerez pour les bois de cèdre et de sapin. (5:8) III Rois
5:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Et il manda ce qui suit à Salomon : « J’ai reçu ton message ; je ferai tout ce que tu désires, en ce qui concerne et le bois de cèdre et le bois de cyprès. (5:8) I Rois
5:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Et Hiram fit répondre à Salomon : J’ai entendu ce que tu m’as envoyé dire. Je ferai tout ce qui te plaira au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès. (5:8) I Rois
5:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Et Hiram envoya dire à Salomon : “ J’ai entendu ce que tu m’as envoyé dire ; je ferai ce que tu désires au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès. (5:22) I Rois
5:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Et Hiram manda ceci à Salomon : « J’ai reçu ton message. Pour moi, je satisferai tout ton désir en bois de cèdre et en bois de genévrier. (5:22) 1 Rois
5:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Et Hiram fit répondre à Salomon : J’ai entendu ce que tu m’as envoyé dire. Je ferai tout ce qui te plaira au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès. (5:8) 1 Rois
5:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Aussi Hiram envoya dire à Salomon : “ J’ai entendu ce que tu m’as envoyé [dire]. Pour moi, je ferai tout ton plaisir en ce qui concerne les bois de cèdre et les bois de genévrier. (5:8) 1 Rois
5:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Et il fit répondre à Salomon : « J’ai bien entendu ce que tu m’as envoyé dire. Je vais faire tout ce que tu désires au sujet des cèdres et des cyprès. (5:22) 1 Rois
5:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Alors Hiram fit dire à Salomon : « J’ai reçu ton message. Je te fournirai tous les troncs de cèdre et de genévrier que tu me demanderas. (5:8) 1 Rois
5:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Et Hiram envoya vers Salomon, disant, J’ai considéré les choses que tu m’as envoyées dire et je ferai tout ce que tu désires au sujet du bois de cèdre et du bois de sapin. (5:8) 1 Rois
5:8-8