1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Hiram envoya donc vers Salomon pour [lui] dire : J’ai entendu ce que tu m’as envoyé dire, et je ferai tout ce que tu veux au sujet du bois de cèdre et du bois de sapin. (5:8) | I. Rois 5:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for : and I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir. (5:8) | I. Kings 5:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Hiram donc envoya vers Salomon, pour lui dire : J’ai entendu ce que tu m’as mandé. Quant au bois de cèdre et au bois de sapin, je ferai tout ce que tu voudras. (5:8) | I. Rois 5:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Et Hiram députa vers Salomon pour lui mander : J’ai entendu ce que tu m’as fait dire ; de mon côté, j’accomplirai tout ton désir en fait de bois de cèdre et de bois de cyprès. (5:22) | 1 Rois 5:22-22 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Et il envoya dire à Salomon : J’ai entendu tout ce que vous m’avez fait dire : j’exécuterai tout ce que vous désirez pour les bois de cèdre et de sapin. (5:8) | III. Rois 5:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et Hiram envoya vers Salomon, en disant : J’ai entendu ce que tu m’as envoyé [dire]. Pour moi, je ferai tout ce qui te plaira au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès. (5:8) | I Rois 5:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Et il envoya dire à Salomon : J’ai entendu la proposition que vous m’avez communiquée ; j’exécuterai tout ce que vous voulez pour les bois de cèdre et de sapin. (5:8) | III Rois 5:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Et Hiram fit répondre à Salomon : J’ai entendu ce que tu m’as envoyé dire. Je ferai tout ce qui te plaira au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès. (5:8) | 1 Rois 5:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Et Hiram envoya à Salomon, disant : J’ai entendu ce que tu m’as envoyé [dire] ; je ferai tout ce que tu désires, à l’égard des bois de cèdre et des bois de cyprès. (5:8) | 1 Rois 5:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Et il envoya dire à Salomon : J’ai appris la proposition que vous m’avez fait faire ; j’exécuterai tout ce que vous désirerez pour les bois de cèdre et de sapin. (5:8) | III Rois 5:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Et il manda ce qui suit à Salomon : « J’ai reçu ton message ; je ferai tout ce que tu désires, en ce qui concerne et le bois de cèdre et le bois de cyprès. (5:8) | I Rois 5:8-8 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Et Hiram fit répondre à Salomon : J’ai entendu ce que tu m’as envoyé dire. Je ferai tout ce qui te plaira au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès. (5:8) | I Rois 5:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Et Hiram envoya dire à Salomon : “ J’ai entendu ce que tu m’as envoyé dire ; je ferai ce que tu désires au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès. (5:22) | I Rois 5:22-22 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Et Hiram manda ceci à Salomon : « J’ai reçu ton message. Pour moi, je satisferai tout ton désir en bois de cèdre et en bois de genévrier. (5:22) | 1 Rois 5:22-22 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Et Hiram fit répondre à Salomon : J’ai entendu ce que tu m’as envoyé dire. Je ferai tout ce qui te plaira au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès. (5:8) | 1 Rois 5:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Aussi Hiram envoya dire à Salomon : “ J’ai entendu ce que tu m’as envoyé [dire]. Pour moi, je ferai tout ton plaisir en ce qui concerne les bois de cèdre et les bois de genévrier. (5:8) | 1 Rois 5:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Et il fit répondre à Salomon : « J’ai bien entendu ce que tu m’as envoyé dire. Je vais faire tout ce que tu désires au sujet des cèdres et des cyprès. (5:22) | 1 Rois 5:22-22 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Alors Hiram fit dire à Salomon : « J’ai reçu ton message. Je te fournirai tous les troncs de cèdre et de genévrier que tu me demanderas. (5:8) | 1 Rois 5:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Et Hiram envoya vers Salomon, disant, J’ai considéré les choses que tu m’as envoyées dire et je ferai tout ce que tu désires au sujet du bois de cèdre et du bois de sapin. (5:8) | 1 Rois 5:8-8 |