1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Et il en envoyait dix mille au Liban chaque mois, tour à tour, ils étaient un mois au Liban, et deux mois en leur maison ; et Adoniram [était commis] sur cette levée. (5:14) | I. Rois 5:14-14 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses : a month they were in Lebanon, and two months at home : and Adoniram was over the levy. (5:14) | I. Kings 5:14-14 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Et il en envoyait dix mille au Liban chaque mois, tour à tour ; ils étaient un mois au Liban, et deux mois dans leur maison ; et Adoniram était commis sur cette levée. (5:14) | I. Rois 5:14-14 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 Et il les envoya au Liban, dix mille par mois à tour ; ils passaient un mois au Liban, et deux mois chez eux, et Adoniram était préposé sur la corvée. (5:28) | 1 Rois 5:28-28 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 Il les envoyait au Liban tour à tour, dix mille chaque mois, de sorte qu’ils demeuraient deux mois dans leurs maisons ; et Adoniram avait l’intendance sur tous ces gens-là. (5:14) | III. Rois 5:14-14 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Et il les envoyait au Liban, dix mille par mois, à tour : ils étaient un mois au Liban et deux mois dans leurs maisons. Et Adoniram était préposé sur la corvée. (5:14) | I Rois 5:14-14 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Il les envoyait au Liban tour à tour, dix mille chaque mois, de sorte qu’ils demeuraient deux mois dans leurs maisons ; et Adoniram avait l’intendance sur tous. (5:14) | III Rois 5:14-14 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 Il les envoya au Liban, dix mille par mois alternativement ; ils étaient un mois au Liban, et deux mois chez eux. Adoniram était préposé sur les hommes de corvée. (5:14) | 1 Rois 5:14-14 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 Et il les envoya au Liban, dix mille par mois, par relais : ils étaient un mois au Liban, deux mois à la maison ; et Adoniram était [préposé] sur la levée. (5:14) | 1 Rois 5:14-14 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 Il les envoyait au Liban tour à tour, dix mille chaque mois, de sorte qu’ils demeuraient deux mois dans leurs maisons ; et Adoniram avait l’intendance sur eux tous. (5:14) | III Rois 5:14-14 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 Il les envoya au Liban, dix mille hommes par mois à tour de rôle ; ils passaient un mois sur le Liban et deux mois dans leurs foyers ; Adoniram dirigeait le service. (5:14) | I Rois 5:14-14 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 Il les envoya au Liban, dix mille par mois alternativement ; ils étaient un mois au Liban, et deux mois chez eux. Adoniram était préposé sur les hommes de corvée. (5:14) | I Rois 5:14-14 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 Il les envoyait au Liban, dix mille par mois alternativement ; ils étaient un mois au Liban, et deux mois chez eux ; Adoniram était préposé sur les hommes de corvée. (5:28) | I Rois 5:28-28 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 Il les envoya au Liban, 10.000 par mois, à tour de rôle : ils étaient un mois au Liban et deux mois à la maison ; Adoram était chef de la corvée. (5:28) | 1 Rois 5:28-28 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 Il les envoya au Liban, dix mille par mois alternativement ; ils étaient un mois au Liban, et deux mois chez eux. Adoniram était préposé sur les hommes de corvée. (5:14) | 1 Rois 5:14-14 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 Et il les envoyait au Liban par relèves de dix mille par mois. Pendant un mois ils restaient au Liban, pendant deux mois chez eux ; Adoniram était au-dessus des requis du travail forcé. (5:14) | 1 Rois 5:14-14 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 Il les envoya au Liban, 10’000 par mois alternativement. Ils étaient un mois au Liban et deux mois chez eux. Adoniram était responsable de ces hommes. (5:28) | 1 Rois 5:28-28 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 Il envoyait chaque mois une équipe de 10 000 hommes au Liban. Ces hommes restaient au Liban un mois, puis ils rentraient et restaient chez eux pendant deux mois. Adoniram était responsable des travaux obligatoires. (5:14) | 1 Rois 5:14-14 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Et il les envoyait au Liban dix mille chaque mois par roulement : ils étaient un mois au Liban et deux mois chez eux : et Adoniram était préposé sur la levée. (5:14) | 1 Rois 5:14-14 |