Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Et Salomon donnait à Hiram vingt mille Cores de froment pour la nourriture de sa maison, et vingt Cores d’huile trèspure ; Salomon en donnait autant à Hiram chaque année. (5:11) I. Rois
5:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil : thus gave Solomon to Hiram year by year. (5:11) I. Kings
5:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Et Salomon donnait à Hiram vingt mille cores de froment, pour la nourriture de sa maison, et vingt cores d’huile très-pure. Salomon en donnait autant à Hiram chaque année. (5:11) I. Rois
5:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 De son côté Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour l’entretien de sa maison, et vingt cors d’huile d’olives concassées ; c’est ce que Salomon donna à Hiram annuellement. (5:25) 1 Rois
5:25-25
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Et Salomon donnait à Hiram pour l’entretènement de sa maison vingt mille mesures de froment, et vingt mille mesures d’huile très-pure : ce sont là les provisions que Salomon envoyait chaque année à Hiram. (5:11) III. Rois
5:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Et Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour la nourriture de sa maison, et vingt cors d’huile vierge : c’est là ce que Salomon donnait à Hiram, année par année. (5:11) I Rois
5:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Et Salomon donnait à Hiram, pour l’entretien de sa maison, vingt mille mesures de froment et vingt mesures d’huile très-pure : telles sont les provisions que Salomon envoyait chaque année à Hiram. (5:11) III Rois
5:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Et Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour l’entretien de sa maison et vingt cors d’huile d’olives concassées ; c’est ce que Salomon donna chaque année à Hiram. (5:11) 1 Rois
5:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 et Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour nourrir sa maison, et vingt cors d’huile fine. C’est là ce que Salomon donna à Hiram chaque année. (5:11) 1 Rois
5:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Et Salomon donnait à Hiram pour l’entretien de sa maison vingt mille mesures de froment, et vingt mesures d’huile très pure ; et c’est là ce que Salomon fournissait chaque année à Hiram. (5:11) III Rois
5:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 et Salomon fournit à Hiram, pour l’entretien de sa maison, vingt mille kôr de froment et vingt kôr d’huile d’olives concassées ; voilà ce qu’il lui fournissait chaque année. (5:11) I Rois
5:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Et Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour l’entretien de sa maison et vingt cors d’huile d’olives concassées ; c’est ce que Salomon donna chaque année à Hiram. (5:11) I Rois
5:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 et Salomon donnait à Hiram vingt mille cors de froment pour l’entretien de sa maison, et vingt cors d’huile d’olives broyées. Voilà ce que Salomon livrait chaque année à Hiram. (5:25) I Rois
5:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 et Salomon donna à Hiram 20.000 muids de froment, comme nourriture de sa maison, et 20.000 mesures d’huile vierge. Voilà ce que Salomon donnait à Hiram chaque année. (5:25) 1 Rois
5:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Et Salomon donna à Hiram vingt mille mesures de froment pour l’entretien de sa maison et vingt mesures d’huile d’olives concassées ; c’est ce que Salomon donna chaque année à Hiram. (5:11) 1 Rois
5:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 De son côté, Salomon livra à Hiram vingt mille kors de blé comme vivres pour sa maisonnée, et vingt kors d’huile concassée. Voilà ce que Salomon livrait à Hiram année par année. (5:11) 1 Rois
5:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 De son côté, Salomon donna à Hiram 4’400’000 litres de blé pour l’entretien de sa maison ainsi que 4400 litres d’huile d’olives vierge. Voilà ce que Salomon donna chaque année à Hiram. (5:25) 1 Rois
5:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 De son côté, Salomon livrait à Hiram 20 000 kors de blé pour nourrir ceux qui vivaient dans son palais, et 20 kors d’huile d’olive de qualité supérieure. Voilà ce que Salomon livrait à Hiram chaque année. (5:11) 1 Rois
5:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Et Salomon donna à Hiram vingt mille mesures de blé pour la nourriture de sa maisonnée, et vingt mesures d’huile pure Salomon donna ainsi à Hiram chaque année. (5:11) 1 Rois
5:11-11