1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Et Salomon donnait à Hiram vingt mille Cores de froment pour la nourriture de sa maison, et vingt Cores d’huile trèspure ; Salomon en donnait autant à Hiram chaque année. (5:11) | I. Rois 5:11-11 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil : thus gave Solomon to Hiram year by year. (5:11) | I. Kings 5:11-11 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Et Salomon donnait à Hiram vingt mille cores de froment, pour la nourriture de sa maison, et vingt cores d’huile très-pure. Salomon en donnait autant à Hiram chaque année. (5:11) | I. Rois 5:11-11 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 De son côté Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour l’entretien de sa maison, et vingt cors d’huile d’olives concassées ; c’est ce que Salomon donna à Hiram annuellement. (5:25) | 1 Rois 5:25-25 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Et Salomon donnait à Hiram pour l’entretènement de sa maison vingt mille mesures de froment, et vingt mille mesures d’huile très-pure : ce sont là les provisions que Salomon envoyait chaque année à Hiram. (5:11) | III. Rois 5:11-11 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Et Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour la nourriture de sa maison, et vingt cors d’huile vierge : c’est là ce que Salomon donnait à Hiram, année par année. (5:11) | I Rois 5:11-11 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Et Salomon donnait à Hiram, pour l’entretien de sa maison, vingt mille mesures de froment et vingt mesures d’huile très-pure : telles sont les provisions que Salomon envoyait chaque année à Hiram. (5:11) | III Rois 5:11-11 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Et Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour l’entretien de sa maison et vingt cors d’huile d’olives concassées ; c’est ce que Salomon donna chaque année à Hiram. (5:11) | 1 Rois 5:11-11 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 et Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour nourrir sa maison, et vingt cors d’huile fine. C’est là ce que Salomon donna à Hiram chaque année. (5:11) | 1 Rois 5:11-11 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Et Salomon donnait à Hiram pour l’entretien de sa maison vingt mille mesures de froment, et vingt mesures d’huile très pure ; et c’est là ce que Salomon fournissait chaque année à Hiram. (5:11) | III Rois 5:11-11 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 et Salomon fournit à Hiram, pour l’entretien de sa maison, vingt mille kôr de froment et vingt kôr d’huile d’olives concassées ; voilà ce qu’il lui fournissait chaque année. (5:11) | I Rois 5:11-11 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Et Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour l’entretien de sa maison et vingt cors d’huile d’olives concassées ; c’est ce que Salomon donna chaque année à Hiram. (5:11) | I Rois 5:11-11 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 et Salomon donnait à Hiram vingt mille cors de froment pour l’entretien de sa maison, et vingt cors d’huile d’olives broyées. Voilà ce que Salomon livrait chaque année à Hiram. (5:25) | I Rois 5:25-25 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 et Salomon donna à Hiram 20.000 muids de froment, comme nourriture de sa maison, et 20.000 mesures d’huile vierge. Voilà ce que Salomon donnait à Hiram chaque année. (5:25) | 1 Rois 5:25-25 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Et Salomon donna à Hiram vingt mille mesures de froment pour l’entretien de sa maison et vingt mesures d’huile d’olives concassées ; c’est ce que Salomon donna chaque année à Hiram. (5:11) | 1 Rois 5:11-11 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 De son côté, Salomon livra à Hiram vingt mille kors de blé comme vivres pour sa maisonnée, et vingt kors d’huile concassée. Voilà ce que Salomon livrait à Hiram année par année. (5:11) | 1 Rois 5:11-11 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 De son côté, Salomon donna à Hiram 4’400’000 litres de blé pour l’entretien de sa maison ainsi que 4400 litres d’huile d’olives vierge. Voilà ce que Salomon donna chaque année à Hiram. (5:25) | 1 Rois 5:25-25 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 De son côté, Salomon livrait à Hiram 20 000 kors de blé pour nourrir ceux qui vivaient dans son palais, et 20 kors d’huile d’olive de qualité supérieure. Voilà ce que Salomon livrait à Hiram chaque année. (5:11) | 1 Rois 5:11-11 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Et Salomon donna à Hiram vingt mille mesures de blé pour la nourriture de sa maisonnée, et vingt mesures d’huile pure Salomon donna ainsi à Hiram chaque année. (5:11) | 1 Rois 5:11-11 |