Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Hiram aussi Roi de Tyr envoya ses serviteurs vers Salomon, ayant appris qu’on l’avait oint pour Roi en la place de son père ; car Hiram avait toujours aimé David. (5:1) I. Rois
5:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon ; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father : for Hiram was ever a lover of David. (5:1) I. Kings
5:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Et Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, ayant appris qu’on l’avait oint pour roi à la place de son père ; car Hiram avait toujours aimé David. (5:1) I. Rois
5:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Et Hiram, Roi de Tyr, députa ses serviteurs vers Salomon, car il avait appris qu’il avait été oint comme Roi à la place de son père ; car Hiram avait toujours été l’ami de David. (5:15) 1 Rois
5:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 HIRAM, roi de Tyr, envoya aussi ses serviteurs vers Salomon, ayant appris qu’il avait été sacré roi en la place de son père : car Hiram avait toujours été ami de David. (5:1) III. Rois
5:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Et Hiram, roi de Tyr, envoya ses esclaves à Salomon, quand il eut appris qu’on l’avait oint pour roi à la place de son père ; car Hiram avait toujours été ami de David. (5:1) I Rois
5:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon ; car il apprit qu’il avait été sacré roi à la place de son père ; Hiram avait toujours été ami de David. (5:1) III Rois
5:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, car il apprit qu’on l’avait oint pour roi à la place de son père, et il avait toujours aimé David. (5:1) 1 Rois
5:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, car il avait entendu qu’on l’avait oint pour roi à la place de son père ; car Hiram avait toujours aimé David. (5:1) 1 Rois
5:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Hiram, roi de Tyr, envoya aussi ses serviteurs vers Salomon, ayant appris qu’il avait été sacré roi à la place de son père ; car Hiram avait toujours été ami de David. (5:1) III Rois
5:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 HIRAM, roi de Tyr, envoya ses serviteurs à Salomon, lors- qu’il eut appris qu’on l’avait sacré roi à la place de son père ; car, de tout temps, Hiram avait été ami de David. (5:1) I Rois
5:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, car il apprit qu’on l’avait oint pour roi à la place de son père, et il avait toujours aimé David. (5:1) I Rois
5:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, car il avait appris qu’on l’avait oint pour roi à la place de son père, et Hiram avait toujours été l’ami de David. (5:15) I Rois
5:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Le roi de Tyr, Hiram, envoya ses serviteurs en ambassade auprès de Salomon, car il avait appris qu’on l’avait sacré roi à la place de son père et Hiram avait toujours été l’ami de David. (5:15) 1 Rois
5:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, car il apprit qu’on l’avait oint pour roi à la place de son père, et il avait toujours aimé David. (5:1) 1 Rois
5:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Hiram le roi de Tyr envoya alors ses serviteurs vers Salomon, car il avait appris que c’était lui qu’on avait oint comme roi à la place de son père ; car Hiram avait toujours aimé David. (5:1) 1 Rois
5:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Hiram, le roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, lorsqu’il apprit qu’on l’avait consacré par onction comme roi à la place de son père. En effet, il avait toujours aimé David. (5:15) 1 Rois
5:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Quand Hiram, le roi de Tyr, apprit que Salomon avait été oint comme roi à la place de son père, il envoya ses serviteurs chez Salomon. En effet, Hiram avait toujours été un ami de David. (5:1) 1 Rois
5:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 ¶ Et Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, car il avait entendu qu’on l’avait oint roi à la place de son père : car Hiram avait toujours aimé David. (5:1) 1 Rois
5:1-1