1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Et Ahisar était le grand-maître de la maison ; et Adoniram fils de Habda, [était] commis sur les tributs. (4:6) | I. Rois 4:6-6 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 And Ahishar was over the household : and Adoniram the son of Abda was over the tribute. (4:6) | I. Kings 4:6-6 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Et Ahisçar était le grand-maître de la maison ; et Adoniram, fils de Habda, était commis sur les tributs. (4:6) | I. Rois 4:6-6 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 et Ahisar était chef de la Maison [du Roi], et Adoniram, fils de Abda, était préposé sur la corvée. (4:6) | 1 Rois 4:6-6 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Ahisar était grand maître de sa maison ; et Adoniram, fils d’Abda, était surintendant des tributs. (4:6) | III. Rois 4:6-6 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 et Akhisçar, préposé sur la maison [du roi] ; et Adoniram, fils d’Abda, préposé sur la corvée. (4:6) | I Rois 4:6-6 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Ahisar était grand maître de la maison, et Adoniram, fils d’Abda, était surintendant des tributs. (4:6) | III Rois 4:6-6 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Achischar était chef de la maison du roi ; et Adoniram, fils d’Abda, était préposé sur les impôts. (4:6) | 1 Rois 4:6-6 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 et Akhishar, [préposé] sur la maison, et Adoniram, fils d’Abda, sur les levées. (4:6) | 1 Rois 4:6-6 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Ahisar était grand maître de la maison, et Adoniram, fils d’Abda, était surintendant des tributs. (4:6) | III Rois 4:6-6 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Ahichar, préposé au palais, et Adoniram, fils d’Abda, à l’impôt. (4:6) | I Rois 4:6-6 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Achischar était chef de la maison du roi ; et Adoniram, fils d’Abda, était préposé sur les impôts. (4:6) | I Rois 4:6-6 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Ahisar était préfet du palais ; et Adoniram, fils d’Abda, était préposé aux corvées. (4:6) | I Rois 4:6-6 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Ahishar, maître du palais. Eliab fils de Joab, chef de l’armée. Adoram fils d’Abda, chef de la corvée. (4:6) | 1 Rois 4:6-6 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Achischar était chef de la maison du roi ; et Adoniram, fils d’Abda, était préposé aux impôts. (4:6) | 1 Rois 4:6-6 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Ahishar était au-dessus de la maisonnée ; Adoniram le fils d’Abda était au-dessus des requis du travail forcé. (4:6) | 1 Rois 4:6-6 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Achishar était chef du palais royal et Adoniram, le fils d’Abda, était préposé aux corvées. (4:6) | 1 Rois 4:6-6 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Ahishar était intendant du palais. Adoniram fils d’Abda était responsable des travaux obligatoires. (4:6) | 1 Rois 4:6-6 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Et Ahishar, préposé sur la maison : et Adoniram, le fils d’Abda, préposé sur les tributs. (4:6) | 1 Rois 4:6-6 |