1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 29 Et Dieu donna de la sagesse à Salomon ; et une fort grande intelligence, et une étendue d’esprit aussi grande que celle du sable qui est sur le bord de la mer. (4:29) | I. Rois 4:29-29 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 29 And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore. (4:29) | I. Kings 4:29-29 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 29 Et Dieu donna de la sagesse à Salomon, et une fort grande intelligence, et une étendue d’esprit en aussi grande abondance que celle du sable qui est sur le bord de la mer. (4:29) | I. Rois 4:29-29 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 29 Et Dieu dota Salomon de la sagesse et du discernement en très grande mesure, et d’un esprit étendu comme le sable du rivage de la mer. (5:9) | 1 Rois 5:9-9 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 29 Dieu donna de plus à Salomon une sagesse et une prudence prodigieuse, et un esprit capable de s’appliquer à autant de choses qu’il y a de grains de sable sur le rivage de la mer. (4:29) | III. Rois 4:29-29 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 29 Et Dieu donna à Salomon la sagesse et l’intelligence en très abondante [mesure], et une étendue d’esprit égale au sable qui est sur le bord de la mer. (4:29) | I Rois 4:29-29 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 29 Dieu donna de plus à Salomon une grande sagesse et une grande prudence, et un esprit aussi étendu que le sable qui est sur le rivage de la mer. (4:29) | III Rois 4:29-29 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 29 Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence, et des connaissances multipliées comme le sable qui est au bord de la mer. (4:29) | 1 Rois 4:29-29 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 29 Et Dieu donna à Salomon de la sagesse et une très-grande intelligence, et un cœur large comme le sable qui est sur le bord de la mer. (4:29) | 1 Rois 4:29-29 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 29 Dieu donna de plus à Salomon une sagesse et une prudence prodigieuse, et une étendue de cœur aussi grande que celle du sable qui est sur le rivage de la mer. (4:29) | III Rois 4:29-29 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 29 Or, Dieu avait donné à Salomon un très haut degré de sagesse et d’intelligence, et une compréhension aussi vaste que le sable qui est au bord de la mer. (4:29) | I Rois 4:29-29 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 29 Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence, et des connaissances multipliées comme le sable qui est au bord de la mer. (4:29) | I Rois 4:29-29 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 29 Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence et un esprit étendu comme le sable qui est au bord de la mer. (5:9) | I Rois 5:9-9 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 29 Dieu donna à Salomon une sagesse et une intelligence extrêmement grandes et un cœur aussi vaste que le sable qui est au bord de la mer. (5:9) | 1 Rois 5:9-9 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 29 Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence, et des connaissances multipliées comme le sable qui est au bord de la mer. (4:29) | 1 Rois 4:29-29 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 29 Et Dieu donnait à Salomon sagesse et intelligence dans une très large mesure, ainsi que largeur de cœur, comme le sable qui est sur le bord de la mer. (4:29) | 1 Rois 4:29-29 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 29 Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence et des connaissances aussi nombreuses que le sable qui est au bord de la mer. (5:9) | 1 Rois 5:9-9 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 29 Et Dieu donna à Salomon une sagesse extraordinaire et beaucoup de discernement, et une capacité d’analyse aussi abondante que le sable qui est au bord de la mer. (4:29) | 1 Rois 4:29-29 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 29 ¶ Et Dieu donna à Salomon de la sagesse, et une fort grande compréhension, et une largesse de cœur, comme le sable qui est sur le bord de la mer. (4:29) | 1 Rois 4:29-29 |