1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 28 Ils faisaient aussi venir de l’orge et de la paille pour les chevaux et pour les genets, aux lieux où ils étaient, chacun selon la charge qu’il en avait. (4:28) | I. Rois 4:28-28 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 28 Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge. (4:28) | I. Kings 4:28-28 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 28 Ils faisaient aussi venir de l’orge et de la paille pour les chevaux, et pour les genets, au lieu où ils étaient, chacun selon sa charge. (4:28) | I. Rois 4:28-28 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 28 Et, chacun selon son emploi, ils apportaient et l’orge et la litière pour les chevaux et les coursiers dans le lieu où il séjournait. (5:8) | 1 Rois 5:8-8 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 28 Ils faisaient aussi porter l’orge et la paille pour les chevaux et les autres bêtes au lieu où était le roi, selon l’ordre qu’ils avaient reçu. (4:28) | III. Rois 4:28-28 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 28 Et ils amenaient l’orge et la paille pour les chevaux et les coursiers au lieu où ils étaient , chacun selon son règlement. (4:28) | I Rois 4:28-28 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 28 Ils faisaient aussi porter l’orge et la paille pour les chevaux et les autres bêtes au heu où se trouvait le roi, selon l’ordre qu’ils recevaient, (4:28) | III Rois 4:28-28 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 28 Ils faisaient aussi venir de l’orge et de la paille pour les chevaux et les coursiers dans le lieu où se trouvait le roi, chacun selon les ordres qu’il avait reçus. (4:28) | 1 Rois 4:28-28 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 28 Et ils faisaient venir l’orge et la paille pour les chevaux et les coursiers au lieu où était [l’intendant], chacun selon sa règle. (4:28) | 1 Rois 4:28-28 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 28 Ils faisaient aussi porter l’orge et la paille pour les chevaux et les autres bêtes au lieu où était le roi, selon l’ordre qu’ils avaient reçu. (4:28) | III Rois 4:28-28 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 28 L’orge et la paille destinées aux chevaux et autres montures, ils les amenaient, chacun selon sa consigne, à l’endroit où se trouvait le roi. (4:28) | I Rois 4:28-28 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 28 Ils faisaient aussi venir de l’orge et de la paille pour les chevaux et les coursiers dans le lieu où se trouvait le roi, chacun selon les ordres qu’il avait reçus. (4:28) | I Rois 4:28-28 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 28 Ils faisaient aussi venir de l’orge et de la paille pour les chevaux de trait et de course dans le lieu où ceux-ci se trouvaient, chacun selon ce qui lui avait été prescrit. (5:8) | I Rois 5:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 28 Ils fournissaient aussi l’orge et la paille pour les chevaux et les bêtes de trait, à l’endroit où il fallait, chacun selon la consigne qu’il avait reçue. (5:8) | 1 Rois 5:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 28 Ils faisaient aussi venir de l’orge et de la paille pour les chevaux et les coursiers dans le lieu où se trouvait le roi, chacun selon les ordres qu’il avait reçus. (4:28) | 1 Rois 4:28-28 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 28 L’orge et la paille pour les chevaux et pour les attelages de chevaux, ils les apportaient peu importe où était l’endroit, chacun selon sa consigne. (4:28) | 1 Rois 4:28-28 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 28 Ils faisaient aussi venir de l’orge et de la paille pour les chevaux et les coursiers à l’endroit où se trouvait le roi, chacun selon ses directives. (5:8) | 1 Rois 5:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 28 Partout où il y en avait besoin, ils apportaient aussi l’orge et la paille pour les chevaux, dont les chevaux qui tiraient les chars. Chacun devait apporter la quantité qui lui était fixée. (4:28) | 1 Rois 4:28-28 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 28 Ils faisaient aussi venir de l’orge et de la paille pour les chevaux et les dromadaires au lieu où étaient les officiers, chacun selon sa charge. (4:28) | 1 Rois 4:28-28 |