1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Guéber fils d’Uri, sur le pays de Galaad, [qui avait été] du pays de Sihon Roi des Amorrhéens, et de Hog Roi de Basan ; et il était seul commis sur ce pays-là. (4:19) | I. Rois 4:19-19 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan ; and he was the only officer which was in the land. (4:19) | I. Kings 4:19-19 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Guéber, fils d’Urie, sur le pays de Galaad, qui est du pays de Sihon, roi des Amorrhéens, et de Hog, roi de Basçan ; et il était seul commis sur ce pays-là. (4:19) | I. Rois 4:19-19 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 Géber, fils d’Uri, dans la région de Galaad, pays de Sihon, Roi des Amorites, et de Og, Roi de Basan ; or c’était un seul intendant pour ce district. (4:19) | 1 Rois 4:19-19 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Gaber, fils d’Uri, en la province de Galaad, dans le pays de Séhon, roi des Amorrhéens, et d’Og, roi de Basan, et sur tout ce qui était en cette terre. (4:19) | III. Rois 4:19-19 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 Guéber, fils d’Ouri, dans la terre de Galaad, la terre de Sikhon, roi des Amoréens, et d’Og, roi de Basçan. Et [il y avait] un intendant qui était dans le pays. (4:19) | I Rois 4:19-19 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Gaber, fils d’Uri, dans la province de Galaad, dans le pays de Séhon, roi des Amorrhéens, et d’Og, roi de Basan, et sur tout ce qui était en cette terre. (4:19) | III Rois 4:19-19 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Guéber, fils d’Uri, dans le pays de Galaad ; il avait la contrée de Sihon, roi des Amoréens, et d’Og, roi de Basan. Il y avait un seul intendant pour ce pays. (4:19) | 1 Rois 4:19-19 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 Guéber, fils d’Uri, dans le pays de Galaad, le pays de Sihon, roi des Amoréens, et d’Og, roi de Basan : il était le seul intendant qui fût dans le pays. (4:19) | 1 Rois 4:19-19 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Gaber, fils d’Uri, dans la province de Galaad, dans le pays de Séhon, roi des Amorrhéens, et d’Og, roi de Basan, et sur tout ce qui était en cette région. (4:19) | III Rois 4:19-19 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 Ghéber, fils d’Ouri, au pays de Galaad, territoire de Sihôn, roi des Amorréens, et d’Og, roi du Basan ; il y avait un seul intendant pour cette contrée. (4:19) | I Rois 4:19-19 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Guéber, fils d’Uri, dans le pays de Galaad ; il avait la contrée de Sihon, roi des Amoréens, et d’Og, roi de Basan. Il y avait un seul intendant pour ce pays. (4:19) | I Rois 4:19-19 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 Gabar, fils d’Uri, dans le pays de Galaad, pays de Séhon, roi des Amorrhéens, et de Og, roi de Basan : il y avait un seul intendant pour cette contrée. (4:19) | I Rois 4:19-19 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 Géber fils d’Uri, au pays de Gad, le pays de Sihôn roi des Amorites et d’Og roi du Bashân. En plus, il y avait un préfet qui était dans le pays. (4:19) | 1 Rois 4:19-19 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Guéber, fils d’Uri, dans le pays de Galaad ; il avait la contrée de Sihon, roi des Amoréens, et d’Og, roi de Basan. Il y avait un seul intendant pour ce pays. (4:19) | 1 Rois 4:19-19 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Guéber le fils d’Ouri, au pays de Guiléad, le pays de Sihôn le roi des Amorites, et d’Og le roi de Bashân, et il y avait un délégué [au-dessus de tous les autres délégués] qui étaient dans le pays. (4:19) | 1 Rois 4:19-19 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 Guéber, le fils d’Uri, dans le pays de Galaad. Ce dernier était responsable de la région de Sihon, le roi des Amoréens, et d’Og, le roi du Basan. Il y avait un seul intendant pour ce pays. (4:19) | 1 Rois 4:19-19 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Guébèr fils d’Ouri administrait la région de Galaad, qui dans le passé avait été dirigée par Sihôn, roi des Amorites, et Og, roi du Bashân. Il y avait aussi un administrateur responsable de tous les autres administrateurs du pays. (4:19) | 1 Rois 4:19-19 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Geber, le fils d’Uri, était dans la province de Gilead, dans la province de Sihon, roi des Amorites et d’Og, roi de Bashan : et il était le seul officier qui était dans le pays. (4:19) | 1 Rois 4:19-19 |