1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Seulement le peuple sacrifiait dans les hauts lieux, parce que jusques alors on n’avait point bâti de maison au Nom de l’Éternel. (3:2) | I. Rois 3:2-2 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days. (3:2) | I. Kings 3:2-2 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Le peuple sacrifiait seulement dans les hauts lieux, parce que jusqu’alors on n’avait point bâti de maison au nom de l’Eternel. (3:2) | I. Rois 3:2-2 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 Seulement le peuple sacrifiait sur les tertres, parce que jusqu’à cette époque il n’avait pas été élevé de Maison au Nom de l’Éternel. (3:2) | 1 Rois 3:2-2 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Cependant le peuple immolait toujours dans les hauts lieux, parce que jusqu’alors on n’avait point encore bâti de temple au nom du Seigneur. (3:2) | III. Rois 3:2-2 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Seulement le peuple sacrifiait sur les hauts-lieux, car il n’avait pas été bâti de Maison pour le Nom de l’Eternel jusqu’à ces jours-là. (3:2) | I Rois 3:2-2 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Le peuple néanmoins immolait sur les hauts lieux, parce qu’on n’avait pas encore bâti de temple au Seigneur. (3:2) | III Rois 3:2-2 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 Le peuple ne sacrifiait que sur les hauts lieux, car jusqu’à cette époque il n’avait point été bâti de maison au nom de l’Éternel. (3:2) | 1 Rois 3:2-2 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Seulement le peuple sacrifiait sur les hauts lieux ; car aucune maison ne fut bâtie pour le nom de l’Éternel jusqu’à ces jours-là. (3:2) | 1 Rois 3:2-2 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Le peuple, cependant, immolait toujours sur les hauts lieux, parce que jusqu’alors on n’avait point encore bâti de temple au Seigneur. (3:2) | III Rois 3:2-2 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 Cependant, le peuple sacrifiait sur les hauts-lieux, parce qu’aucune maison n’avait encore été, jusque-là, édifiée en l’honneur de l’Éternel. (3:2) | I Rois 3:2-2 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 Le peuple ne sacrifiait que sur les hauts lieux, car jusqu’à cette époque il n’avait point été bâti de maison au nom de l’Éternel. (3:2) | I Rois 3:2-2 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 Seulement le peuple sacrifiait sur les hauts lieux, car il n’avait pas été bâti de maison au nom de Yahweh jusqu’à ces jours. (3:2) | I Rois 3:2-2 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 Le peuple sacrifiait sur les hauts lieux, car on n’avait pas encore bâti en ce temps-là une maison pour le Nom de Yahvé. (3:2) | 1 Rois 3:2-2 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 Le peuple ne sacrifiait que sur les hauts lieux, car jusqu’à cette époque on n’avait point bâti de maison au nom de l’Eternel. (3:2) | 1 Rois 3:2-2 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 Seulement, le peuple sacrifiait sur les hauts lieux, car jusqu’à ces jours-là on n’avait pas bâti de maison pour le nom de Jéhovah. (3:2) | 1 Rois 3:2-2 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 Le peuple n’offrait des sacrifices que sur les hauts lieux, car jusque-là on n’avait pas encore construit de maison en l’honneur de l’Eternel. (3:2) | 1 Rois 3:2-2 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 À cette époque, le peuple continuait d’offrir des sacrifices sur les hauts lieux, parce qu’on n’avait encore jamais bâti de maison pour le nom de Jéhovah. (3:2) | 1 Rois 3:2-2 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Seulement le peuple sacrifiait sur les hauts-lieux, parce qu’il n’y avait aucune maison bâtie au nom du SEIGNEUR jusqu’à ces jours-là. (3:2) | 1 Rois 3:2-2 |