1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Et si tu marches dans mes voies pour garder mes ordonnances et mes commandements, comme David ton père y a marché, je prolongerai aussi tes jours. (3:14) | I. Rois 3:14-14 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days. (3:14) | I. Kings 3:14-14 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Et si tu marches dans mes voies, pour garder mes ordonnances et mes commandemens, comme David ton père y a marché, je prolongerai aussi tes jours. (3:14) | I. Rois 3:14-14 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 Et si tu suis mes voies pour garder mes statuts et mes ordonnances, comme l’a fait David, ton père, je prolongerai tes jours… (3:14) | 1 Rois 3:14-14 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 Si vous marchez dans mes voies, et que vous gardiez mes préceptes et mes ordonnances, comme votre père les a gardées, je vous donnerai encore une longue vie. (3:14) | III. Rois 3:14-14 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Et si tu marches dans mes voies, en gardant mes statuts et mes commandements, ainsi qu’a marché David, ton père, je prolongerai tes jours. (3:14) | I Rois 3:14-14 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Si vous marchez dans mes voies, et que vous gardiez mes préceptes et mes ordonnances, comme votre père les a gardés, je vous accorderai encore une longue vie. (3:14) | III Rois 3:14-14 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 Et si tu marches dans mes voies, en observant mes lois et mes commandements, comme l’a fait David, ton père, je prolongerai tes jours. (3:14) | 1 Rois 3:14-14 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 Et si tu marches dans mes voies, gardant mes statuts et mes commandements, comme David, ton père, a marché, alors je prolongerai tes jours. (3:14) | 1 Rois 3:14-14 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 Que si vous marchez dans mes voies, et que vous gardiez mes préceptes et mes ordonnances, comme votre père les a gardés, je vous donnerai encore une longue vie. (3:14) | III Rois 3:14-14 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 Et si tu marches dans mes voies, fidèle à mes lois et à mes préceptes, comme a fait David, ton père, je prolongerai tes jours. » (3:14) | I Rois 3:14-14 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 Et si tu marches dans mes voies, en observant mes lois et mes commandements, comme l’a fait David, ton père, je prolongerai tes jours. (3:14) | I Rois 3:14-14 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 Et si tu marches dans mes voies, en observant mes lois et mes commandements, comme a marché David, ton père, je prolongerai tes jours. ˮ (3:14) | I Rois 3:14-14 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 Et si tu suis mes voies, gardant mes lois et mes commandements comme a fait ton père David, je t’accorderai une longue vie. » (3:14) | 1 Rois 3:14-14 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 Et si tu marches dans mes voies, en observant mes lois et mes commandements, comme l’a fait David, ton père, je prolongerai tes jours. (3:14) | 1 Rois 3:14-14 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 Et si tu marches dans mes voies en gardant mes prescriptions et mes commandements, tout comme a marché David ton père, oui je prolongerai aussi tes jours. ” (3:14) | 1 Rois 3:14-14 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 Et si tu marches dans mes voies en respectant mes prescriptions et mes commandements, comme l’a fait ton père David, je te donnerai une longue vie. » (3:14) | 1 Rois 3:14-14 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 Et si tu fais ce que je te demande, si tu obéis à mes lois et à mes commandements, tout comme ton père, David, l’a fait, je te donnerai aussi une longue vie. » (3:14) | 1 Rois 3:14-14 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Et si tu marches dans mes chemins, pour garder mes statuts et mes commandements, comme ton père, David, marcha, alors je prolongerai tes jours. (3:14) | 1 Rois 3:14-14 |