1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Et Dieu lui dit : Parce que tu m’as fait cette demande, et que tu n’as point demandé une longue vie, et que tu n’as point demandé des richesses, et que tu n’as point demandé la mort de tes ennemis, mais que tu as demandé de l’intelligence pour rendre la justice ; (3:11) | I. Rois 3:11-11 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life ; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies ; but hast asked for thyself understanding to discern judgment ; (3:11) | I. Kings 3:11-11 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Et Dieu lui dit : Parce que tu m’as fait cette demande, et que tu n’as demandé ni une longue vie, ni des richesses, ni la mort de tes ennemis, mais que tu as demandé de l’intelligence pour rendre la justice ; (3:11) | I. Rois 3:11-11 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 Et Dieu lui dit : Parce que tu as demandé cette chose, et que tu n’as demandé pour toi ni longue vie, ni richesses, ni mort de tes ennemis, et que tu as demandé pour toi la capacité d’administrer la justice, (3:11) | 1 Rois 3:11-11 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Et il dit à Salomon : Parce que vous m’avez fait cette demande, et que vous n’avez point désiré que je vous donnasse un grand nombre d’années, ou de grandes richesses, ou la vie de vos ennemis : mais que vous m’avez demandé la sagesse pour discerner ce qui est juste, (3:11) | III. Rois 3:11-11 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Et Dieu lui dit : Puisque tu as demandé cela, et que tu n’as pas demandé pour toi des jours nombreux, ni demandé pour toi des richesses, ni demandé la vie de tes ennemis, et que tu as demandé pour toi du discernement pour entendre le jugement , (3:11) | I Rois 3:11-11 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Et il dit à Salomon : Parce que vous m’avez fait cette demande, et que vous n’avez pas demandé un grand nombre d’années, ou de grandes richesses, ou la vie de vos ennemis ; mais que vous m’avez demandé la sagesse pour discerner ce qui est juste, (3:11) | III Rois 3:11-11 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Et Dieu lui dit : Puisque c’est là ce que tu demandes, puisque tu ne demandes pour toi ni une longue vie, ni les richesses, ni la mort de tes ennemis, et que tu demandes de l’intelligence pour exercer la justice, (3:11) | 1 Rois 3:11-11 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Et Dieu lui dit : Parce que tu as demandé cela, et que tu n’as pas demandé pour toi de longs jours, et que tu n’as pas demandé pour toi des richesses, et que tu n’as pas demandé la vie de tes ennemis, mais que tu as demandé pour toi du discernement afin de comprendre le juste jugement, (3:11) | 1 Rois 3:11-11 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Et il dit à Salomon : Parce que vous m’avez fait cette demande, et que vous n’avez point désiré un grand nombre d’années, ou de grandes richesses, ou la vie de vos ennemis, mais la sagesse pour discerner ce qui est juste, (3:11) | III Rois 3:11-11 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 et Dieu lui dit : « Parce que tu as fait une telle demande, parce que tu n’as demandé ni de longs jours, ni des richesses, ni la vie de tes ennemis, que tu as seulement demandé l’intelligence afin de savoir rendre la justice, (3:11) | I Rois 3:11-11 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Et Dieu lui dit : Puisque c’est là ce que tu demandes, puisque tu ne demandes pour toi ni une longue vie, ni les richesses, ni la mort de tes ennemis, et que tu demandes de l’intelligence pour exercer la justice, (3:11) | I Rois 3:11-11 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 et Dieu lui dit : “ Parce que tu as fait cette demande, et que tu n’as pas demandé pour toi de longs jours, et que tu n’as pas demandé pour toi des richesses, et que tu n’as pas demandé pour toi la mort de tes ennemis, mais que tu as demandé pour toi de l’intelligence pour exercer la justice, (3:11) | I Rois 3:11-11 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 et Dieu lui dit : « Parce que tu as demandé cela, que tu n’as pas demandé pour toi de longs jours, ni la richesse, ni la vie de tes ennemis, mais que tu as demandé pour toi le discernement du jugement, (3:11) | 1 Rois 3:11-11 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Et Dieu lui dit : Puisque c’est là ce que tu demandes, puisque tu ne demandes pour toi ni une longue vie, ni les richesses, ni la mort de tes ennemis, et que tu demandes de l’intelligence pour exercer la justice, (3:11) | 1 Rois 3:11-11 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 Dieu lui dit encore : “ Parce que tu as demandé cette chose et que tu n’as pas demandé pour toi de longs jours, que tu n’as pas demandé pour toi la richesse, que tu n’as pas demandé l’âme de tes ennemis, mais que tu as demandé pour toi l’intelligence pour entendre les affaires judiciaires, (3:11) | 1 Rois 3:11-11 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 Et Dieu lui dit : « Puisque c’est cela que tu demandes, puisque tu ne réclames pour toi ni une longue vie, ni les richesses, ni la mort de tes ennemis, mais que tu demandes de l’intelligence pour exercer la justice, (3:11) | 1 Rois 3:11-11 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 Alors Dieu lui dit : « Tu n’as pas demandé une longue vie, ni la richesse, ni la mort de tes ennemis, mais tu as demandé le discernement pour juger avec justice. Puisque c’est là ce que tu as demandé, (3:11) | 1 Rois 3:11-11 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Et Dieu lui dit : Parce que tu as demandé cette chose, et que tu n’as pas demandé pour toi une longue vie, et que tu n’as pas demandé non plus pour toi des richesses, et que tu n’as pas demandé la vie de tes ennemis, mais que tu as demandé de la compréhension pour discerner le jugement : (3:11) | 1 Rois 3:11-11 |