Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
43 Et il suivit entièrement la voie d’Asa son père, [et] il ne s’en détourna point, faisant tout ce qui est droit devant l’Éternel. (22:43)
44 Toutefois les hauts lieux ne furent point ôtés ; le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements dans les hauts lieux. (22:44)
45 Josaphat fit aussi la paix avec le Roi d’Israël. (22:45)
46 Le reste des faits de Josaphat, et les exploits qu’il fit, et les guerres qu’il eut, ne sont-elles pas écrites au Livre des Chroniques des Rois de Juda ? (22:46)
47 Quant aux restes des prostitués qui étaient demeurés depuis le temps d’Asa son père, il les extermina du pays. (22:47)
48 Il n’y avait point alors de Roi en Edom ; le Gouverneur était Vice-roi. (22:48)
I. Rois
22:43-48
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
43 And he walked in all the ways of Asa his father ; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD : (22:43a)
44 nevertheless the high places were not taken away ; for the people offered and burnt incense yet in the high places. (22:43b)
45 And Jehoshaphat made peace with the king of Israel. (22:44)
46 Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he shewed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah ? (22:45)
47 And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land. (22:46)
48 There was then no king in Edom : a deputy was king. (22:47)
I. Kings
22:43-47
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
43 Et il suivit entièrement la voie d’Asa son père, et il ne s’en détourna point, faisant tout ce qui est droit devant l’Eternel. (22:43)
44 Toutefois, les hauts lieux ne furent point ôtés ; le peuple y sacrifiait encore et y faisait des encensemens. (22:44)
45 Josaphat fit aussi la paix avec le roi d’Israël. (22:45)
46 Le reste des actions de Josaphat, les exploits qu’il fit, et les guerres qu’il eut, ne sont-elles pas écrites au livre des Chroniques des rois de Juda ? (22:46)
47 Quant au reste de ceux qui s’étaient prostitués, qui étaient demeurés du temps d’Asa son père, il les extermina du pays. (22:47)
48 Il n’y avait point alors de roi dans l’Idumée ; mais le gouverneur était vice-roi. (22:48)
I. Rois
22:43-48
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
43 Et il marcha sur tous les errements d’Asa, son père, sans s’en écarter, faisant ce qui est droit aux yeux de l’Éternel. (22:43)
44 Seulement les tertres ne disparurent pas ; le peuple offrait encore des victimes et de l’encens sur les tertres. (22:44)
45 Et Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël. (22:45)
46 Le reste des actes de Josaphat, et ses exploits et ses guerres, sont d’ailleurs consignés dans le livre des annales des rois de Juda. (22:46)
47 Et il extermina du pays le reste des prostitués qui restaient à l’époque d’Asa, son père. (22:47)
48 Et il n’y avait pas de roi en Édom, qui était régi par un gouverneur. (22:48)
1 Rois
22:43-48
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
43 Il marcha dans toutes les voies d’Asa, son père, sans se détourner, et il fit ce qui était droit et juste devant le Seigneur. (22:43)
44 Néanmoins il ne détruisit pas les hauts lieux : car le peuple y sacrifiait encore, et y brûlait de l’encens. (22:44)
45 Josaphat eut la paix avec le roi d’Israël. (22:45)
46 Le reste des actions de Josaphat, tout ce qu’il fit, et tous ses combats, sont écrits au livre des Annales des rois de Juda. (22:46)
47 Il extermina aussi de la terre les restes des efféminés qui étaient demeurés pendant le règne d’Asa, son père ; (22:47)
48 et il n’y avait point alors de roi établi dans Edom. (22:48)
III. Rois
22:43-48
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
43 Et il marcha dans toute la voie d’Asa, son père ; il ne s’en écarta point, faisant ce qui est droit aux yeux de l’Eternel. (22:43)
44 Seulement les hauts-lieux ne furent point abolis : le peuple sacrifiait encore et faisait fumer le parfum sur les hauts-lieux. (22:44)
45 Et Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël. (22:45)
46 Et le reste des actes de Josaphat, et les exploits qu’il fit, et les guerres qu’il soutint, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ? (22:46)
47 Il ôta de la terre [de Juda] le reste des hommes consacrés à l’impudicité, ce qu’il en était resté dans les jours d’Asa, son père. (22:47)
48 Et il n’y avait point de roi en Edom ; [il y avait pour] roi un intendant. (22:48)
I Rois
22:43-48
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
43 Il marcha dans toutes les voies d’Asa, son père, sans se détourner, et il fit ce qui était droit et juste devant le Seigneur. (22:43)
44 Néanmoins il ne détruisit pas les hauts lieux ; car le peuple y sacrifiait encore et y brûlait de l’encens. (22:44)
45 Josaphat eut la paix avec le roi d’Israël. (22:45)
46 Le reste des actes de Josaphat, tout ce qu’il fit, et ses combats, sont écrits au livre des Annales des rois de Juda. (22:46)
47 Il extermina aussi de la terre les restes des efféminés, qui avaient existé sous le règne d’Asa, son père. (22:47)
48 Et il n’y avait point alors de roi établi dans Édom. (22:48)
III Rois
22:43-48
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
43 Il marcha dans toute la voie d’Asa, son père, et ne s’en détourna point, faisant ce qui est droit aux yeux de l’Éternel. (22:43)
44 Seulement, les hauts lieux ne disparurent point ; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux. (22:44)
45 Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël. (22:45)
46 Le reste des actions de Josaphat, ses exploits et ses guerres, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ? (22:46)
47 Il ôta du pays le reste des prostitués, qui s’y trouvaient encore depuis le temps d’Asa, son père. (22:47)
48 Il n’y avait point de roi en Édom : c’était un intendant qui gouvernait. (22:48)
III Rois
22:43-48
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
43 Et il marcha dans toute la voie d’Asa, son père ; il ne s’en détourna pas, faisant ce qui est droit aux yeux de l’Éternel. (22:43)
44 Seulement, les hauts lieux ne furent pas ôtés : le peuple sacrifiait encore et faisait fumer de l’encens sur les hauts lieux. (22:44)
45 Et Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël. (22:45)
46 Et le reste des actes de Josaphat, et la puissance qu’il montra, et les guerres qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ? (22:46)
47 Et il extermina du pays le reste des hommes voués à la prostitution, qui étaient restés dans les jours d’Asa, son père. (22:47)
48 Et il n’y avait pas de roi en Édom ; un gouverneur y régnait. (22:48)
1 Rois
22:43-48
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
43 Il marcha dans toutes les voies d’Asa son père, sans se détourner, et il fit ce qui était droit devant le Seigneur. (22:43)
44 Néanmoins il ne détruisit pas les hauts lieux ; car le peuple y sacrifiait encore et y brûlait de l’encens. (22:44)
45 Josaphat eut la paix avec le roi d’Israël. (22:45)
46 Le reste des actions de Josaphat, tout ce qu’il fit, avec ses combats, est écrit au livre des annales des rois de Juda. (22:46)
47 Il extermina aussi du pays les restes des efféminés qui y étaient demeurés pendant le règne d’Asa son père. (22:47)
48 Et il n’y avait point alors de roi établi dans Edom. (22:48)
III Rois
22:43-48
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
43 Il suivit en tout la voie d’Asa, son père, sans s’en détourner ; il fit le bien aux yeux de l’Éternel. (22:43)
44 Toutefois, les hauts-lieux ne disparurent pas ; le peuple continua à y offrir les sacrifices et l’encens. (22:44)
45 Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël. (22:45)
46 Le reste de l’histoire de Josaphat, ses exploits et ses guerres sont relatés dans les annales des rois de Juda. (22:46)
47 C’est lui qui extirpa du pays les dernières traces de la prostitution mâle qui subsistait encore du temps d’Asa, son père. (22:47)
48 L’Idumée n’avait pas de roi ; c’est un gouverneur qui en tint lieu. (22:48)
I Rois
22:43-48
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
43 Il marcha dans toute la voie d’Asa, son père, et ne s’en détourna point, faisant ce qui est droit aux yeux de l’Éternel. (22:43)
44 Seulement, les hauts lieux ne disparurent point ; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux. (22:44)
45 Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël. (22:45)
46 Le reste des actions de Josaphat, ses exploits et ses guerres, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ? (22:46)
47 Il ôta du pays le reste des prostitués, qui s’y trouvaient encore depuis le temps d’Asa, son père. (22:47)
48 Il n’y avait point de roi en Édom : c’était un intendant qui gouvernait. (22:48)
I Rois
22:43-48
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
43 Il marcha dans toute la voie d’Asa, son père, et ne s’en détourna point, faisant ce qui est droit aux yeux de Yahweh. (22:43)
44 Seulement les hauts lieux ne disparurent pas ; le peuple continua d’offrir des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux. (22:44)
45 Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël. (22:45)
46 Le reste des actes de Josaphat, les exploits qu’il accomplit, et les guerres qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ? (22:46)
47 Il ôta du pays le reste des prostitués qui y étaient encore demeurés au temps d’Asa, son père. (22:47)
48 Il n’y avait pas alors de roi en Edom ; un gouverneur remplissait les fonctions de roi. (22:48)
I Rois
22:43-48
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
43 Il suivit entièrement la conduite de son père Asa, sans dévier, faisant ce qui est juste au regard de Yahvé. (22:43)
44 Seulement, les hauts lieux ne disparurent pas ; le peuple continua d’offrir des sacrifices et de l’encens sur les hauts lieux. (22:44)
45 Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël. (22:45)
46 Le reste de l’histoire de Josaphat, la vaillance qu’il déploya et les guerres qu’il livra, cela n’est-il pas écrit au livre des Annales des rois de Juda ? (22:46)
47 Le reste des prostitués sacrés qui avaient subsisté au temps de son père Asa, il les fit disparaître du pays. (22:47)
48 Il n’y avait pas de roi établi sur Edom, et le roi (22:48)
1 Rois
22:43-48
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
43 Il marcha dans toute la voie d’Asa, son père, et ne s’en détourna point, faisant ce qui est droit aux yeux de l’Eternel. (22:43)
44 Seulement, les hauts lieux ne disparurent point ; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux. (22:44)
45 Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël. (22:45)
46 Le reste des actions de Josaphat, ses exploits et ses guerres, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ? (22:46)
47 Il ôta du pays le reste des prostitués, qui s’y trouvaient encore depuis le temps d’Asa, son père. (22:47)
48 Il n’y avait point de roi en Edom : c’était un intendant qui gouvernait. (22:48)
1 Rois
22:43-48
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
43 Il marchait dans toute la voie d’Asa son père. Il ne s’en écarta pas, faisant ce qui est droit aux yeux de Jéhovah. (22:43a)
44 Seulement les hauts lieux ne disparurent pas. Le peuple sacrifiait encore et faisait de la fumée sacrificielle sur les hauts lieux. (22:43b)
45 Yehoshaphat avait des relations pacifiques avec le roi d’Israël. (22:44)
46 Pour le reste des affaires de Yehoshaphat, ainsi que la puissance avec laquelle il a agi et comment il a fait la guerre, est-​ce que ces choses ne sont pas écrites dans le livre des affaires des jours des rois de Juda ? (22:45)
47 Et le reste des prostitués sacrés qui étaient restés aux jours d’Asa son père, il les élimina du pays. (22:46)
48 À propos de roi, il n’y en avait pas en Édom ; un délégué était roi. (22:47)
1 Rois
22:43-47
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
43 Il marcha entièrement sur la voie de son père Asa. Il ne s’en écarta pas, faisant ce qui est droit aux yeux de l’Eternel. (22:43)
44 Toutefois, les hauts lieux ne disparurent pas ; le peuple y offrait encore des sacrifices et des parfums. (22:44)
45 Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël. (22:45)
46 Le reste des actes de Josaphat, ses exploits et ses guerres, cela est décrit dans les annales des rois de Juda. (22:46)
47 Il débarrassa le pays du reste des prostitués, de ceux qui avaient survécu au règne de son père Asa. (22:47)
48 Il n’y avait pas de roi en Edom, mais un intendant du roi. (22:48)
1 Rois
22:43-48
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Rois
22:43-48
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
43 Et il marcha dans tous les chemins d’Asa, son père, il ne s’en détourna pas, faisant ce qui est droit aux yeux du SEIGNEUR : néanmoins les hauts lieux ne furent pas ôtés : car le peuple offrait et brûlait encore de l’encens dans les hauts lieux. (22:43)
44 Et Josaphat fit la paix avec le roi d’Israël. (22:44)
45 Et le reste des actions de Josaphat, et sa puissance qu’il montra et comment il se battit, ne sont-elles pas écrites dans le livre des Chroniques des rois de Judah ? (22:45)
46 Et le reste des sodomites, qui étaient restés depuis les jours de son père, Asa, il les supprima du pays. (22:46)
47 Il n’y avait pas alors de roi en Edom : un député était roi. (22:47)
48 Josaphat fit des navires de Tharshish, pour aller à Ophir chercher de l’or : mais on n’y alla pas, parce que les navires furent brisés à Eziongeber. (22:48)
1 Rois
22:43-48