1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 30 Et le Roi d’Israël dit à Josaphat : Que je me déguise, et que j’aille à la bataille ; mais toi, revêts-toi de tes habits. Le Roi d’Israël donc se déguisa, et alla à la bataille. (22:30) | I. Rois 22:30-30 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 30 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and enter into the battle ; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle. (22:30) | I. Kings 22:30-30 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 30 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Que je me déguise, et que j’aille au combat ; mais toi, revêts-toi de tes habits. Le roi d’Israël donc se déguisa, et vint au combat. (22:30) | I. Rois 22:30-30 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 30 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Je me travestirai pour aller au combat ; mais toi, revêts-toi de tes habits. (22:30) | 1 Rois 22:30-30 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 30 et le roi d’Israël dit à Josaphat : Prenez vos armes, et combattez avec vos habits ordinaires. Mais le roi d’Israël se déguisa avant de commencer le combat. (22:30) | III. Rois 22:30-30 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 30 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : [Je me] déguiserai pour aller à la bataille ; et toi, revêts tes habits [royaux]. Et le roi d’Israël se déguisa, et alla à la bataille. (22:30) | I Rois 22:30-30 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 30 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Prenez vos armes et combattez avec vos habits ordinaires. Le roi d’Israël se déguisa avant d’engager la bataille. (22:30) | III Rois 22:30-30 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 30 Le roi d’Israël dit à Josaphat : Je veux me déguiser pour aller au combat ; mais toi, revêts-toi de tes habits. Et le roi d’Israël se déguisa, et alla au combat. (22:30) | 1 Rois 22:30-30 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 30 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Je me déguiserai, et j’irai à la bataille ; mais toi, revêts-toi de tes robes. Et le roi d’Israël se déguisa et fut à la bataille. (22:30) | 1 Rois 22:30-30 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 30 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Prenez vos armes, et combattez avec vos vêtements ordinaires. Mais le roi d’Israël se déguisa avant de marcher au combat. (22:30) | III Rois 22:30-30 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 30 Le roi d’Israël dit à Josaphat : « Moi, je vais me déguiser pour aller au combat, mais toi, revêts ton costume royal, » et il alla en guerre, déguisé. (22:30) | I Rois 22:30-30 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 30 Le roi d’Israël dit à Josaphat : Je veux me déguiser pour aller au combat ; mais toi, revêts-toi de tes habits. Et le roi d’Israël se déguisa, et alla au combat. (22:30) | I Rois 22:30-30 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 30 Le roi d’Israël dit à Josaphat : “ Je veux me déguiser pour aller au combat ; mais toi, revêts-toi de tes habits. ˮ Et le roi d’Israël se déguisa et alla au combat. (22:30) | I Rois 22:30-30 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 30 Le roi d’Israël dit à Josaphat : « Je me déguiserai pour marcher au combat, mais toi, revêts ton costume ! » Le roi d’Israël se déguisa et marcha au combat. (22:30) | 1 Rois 22:30-30 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 30 Le roi d’Israël dit à Josaphat : Je veux me déguiser pour aller au combat ; mais toi, revêts-toi de tes habits. Et le roi d’Israël se déguisa, et alla au combat. (22:30) | 1 Rois 22:30-30 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 30 Et le roi d’Israël dit à Yehoshaphat : “ [Pour moi il s’agit de me] déguiser et [d’]entrer dans la bataille, mais toi, mets tes vêtements. ” Le roi d’Israël se déguisa donc et entra dans la bataille. (22:30) | 1 Rois 22:30-30 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 30 Le roi d’Israël dit à Josaphat : « Je vais me déguiser pour aller au combat ; mais toi, mets tes habits. » Le roi d’Israël se déguisa donc, puis il partit au combat. (22:30) | 1 Rois 22:30-30 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 30 Le roi d’Israël dit à Josaphat : « Je vais me déguiser pour aller au combat. Mais toi, mets tes vêtements royaux. » Le roi d’Israël se déguisa donc et alla au combat. (22:30) | 1 Rois 22:30-30 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 30 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Je me déguiserai et entrerai en la bataille : mais toi, revêts-toi de tes robes. Et le roi d’Israël se déguisa et entra en la bataille. (22:30) | 1 Rois 22:30-30 |