1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Maintenant donc voici, l’Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous ces tiens Prophètes, et l’Éternel a prononcé du mal contre toi. (22:23) | I. Rois 22:23-23 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and the LORD hath spoken evil concerning thee. (22:23) | I. Kings 22:23-23 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Maintenant donc, voici, l’Eternel a mis un esprit menteur dans la bouche de tous tes prophètes ; mais l’Eternel a prononcé du mal contre toi. (22:23) | I. Rois 22:23-23 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 23 Eh bien ! donc l’Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous ces tiens prophètes ; et l’Éternel a contre toi dénoncé le désastre. (22:23) | 1 Rois 22:23-23 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 Maintenant donc, le Seigneur a mis un esprit de mensonge en la bouche de tous vos prophètes qui sont ici, et le Seigneur a prononcé votre arrêt. (22:23) | III. Rois 22:23-23 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Et maintenant, voici, l’Eternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes, que voilà ; et l’Eternel a prononcé du mal sur toi. (22:23) | I Rois 22:23-23 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Maintenant donc le Seigneur a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous vos prophètes qui sont ici, et le Seigneur a prononcé votre arrêt. (22:23) | III Rois 22:23-23 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Et maintenant, voici, l’Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes qui sont là. Et l’Éternel a prononcé du mal contre toi. (22:23) | 1 Rois 22:23-23 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 Et maintenant, voici, l’Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes que voilà, et l’Éternel a prononcé du mal à ton sujet. (22:23) | 1 Rois 22:23-23 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 Maintenant donc, le Seigneur a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous vos prophètes qui sont ici, et le Seigneur a prononcé votre arrêt. (22:23) | III Rois 22:23-23 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 23 Et maintenant, oui, l’Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes que voici, parce qu’il a résolu ta perte. » (22:23) | I Rois 22:23-23 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Et maintenant, voici, l’Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes qui sont là. Et l’Éternel a prononcé du mal contre toi. (22:23) | I Rois 22:23-23 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 Voici donc que Yahweh a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes qui sont là. Et Yahweh a prononcé du mal sur toi. ˮ (22:23) | I Rois 22:23-23 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 Voici donc que Yahvé a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes qui sont là, mais Yahvé a prononcé contre toi le malheur. » (22:23) | 1 Rois 22:23-23 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Et maintenant, voici, l’Eternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes qui sont là. Et l’Eternel a prononcé du mal contre toi. (22:23) | 1 Rois 22:23-23 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 Et maintenant voici que Jéhovah a mis un esprit trompeur dans la bouche de tous tes prophètes que voilà, mais Jéhovah lui-même a prononcé sur toi le malheur. ” (22:23) | 1 Rois 22:23-23 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 Maintenant, l’Eternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes que voici, mais lui, il a prononcé le malheur contre toi. » (22:23) | 1 Rois 22:23-23 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 Voilà comment Jéhovah a fait mentir tous tes prophètes. Mais en réalité, Jéhovah a décidé que le malheur allait te frapper. » (22:23) | 1 Rois 22:23-23 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Maintenant donc, voici, le SEIGNEUR a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes : et le SEIGNEUR a prononcé du mal contre toi. (22:23) | 1 Rois 22:23-23 |