Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Alors un esprit s’avança, et se tint devant l’Éternel, et dit : Je l’induirai. Et l’Éternel lui dit : Comment ? (22:21) I. Rois
22:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will persuade him. (22:21) I. Kings
22:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Alors un esprit s’avança et se tint devant l’Eternel, et dit : Je le séduirai. Et l’Eternel lui dit : Comment ? (22:21) I. Rois
22:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
21 Alors l’esprit parut et se présenta devant l’Éternel et dit : Moi, j’irai le fasciner. Et l’Éternel lui dit : Comment ? (22:21) 1 Rois
22:21-21
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Mais l’esprit malin s’avança, et se présentant devant le Seigneur, il lui dit : C’est moi qui séduirai Achab. Le Seigneur lui dit : Et comment ? (22:21) III. Rois
22:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 Et un esprit sortit et se tint devant la face de l’Eternel, et dit : Moi, je le séduirai. Et l’Eternel lui dit : Par quel moyen ? Et il dit : (22:21) I Rois
22:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 Un esprit s’avança, se présenta devant le Seigneur et dit : C’est moi qui séduirai Achab. Le Seigneur lui dit : Et comment ? (22:21) III Rois
22:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 Et un esprit vint se présenter devant l’Éternel, et dit : Moi, je le séduirai. L’Éternel lui dit : Comment ? (22:21) 1 Rois
22:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 Et un esprit sortit, et se tint devant l’Éternel, et dit : Moi, je le persuaderai. Et l’Éternel lui dit : Comment ? (22:21) 1 Rois
22:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 Mais l’esprit s’avança, et se présentant devant le Seigneur, il lui dit : C’est moi qui séduirai Achab. Le Seigneur lui dit : Et comment ? (22:21) III Rois
22:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
21 Mais l’Esprit s’avança droit devant l’Éternel et dit : Moi, je veux l’égarer. - Et comment cela ? demanda le Seigneur. (22:21) I Rois
22:21-21
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 Et un esprit vint se présenter devant l’Éternel, et dit : Moi, je le séduirai. L’Éternel lui dit : Comment ? (22:21) I Rois
22:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 Alors l’esprit vint se tenir devant Yahweh et dit : Moi, je le tromperai. Yahweh lui dit : Comment ? (22:21) I Rois
22:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 Alors l’Esprit s’avança et se tint devant Yahvé : C’est moi, dit-il, qui le tromperai. Yahvé lui demanda : Comment ? (22:21) 1 Rois
22:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 Et un esprit vint se présenter devant l’Eternel, et dit : Moi, je le séduirai. L’Eternel lui dit : Comment ? (22:21) 1 Rois
22:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 Finalement un esprit est sorti, s’est tenu devant Jéhovah et a dit : ‘ Moi, je le duperai. ’ Et Jéhovah lui a dit : ‘ Par quel moyen ? ’ (22:21) 1 Rois
22:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 Mais un esprit est venu se présenter devant l’Eternel et a dit : ‘Moi, je vais le persuader.’ L’Eternel lui a dit : ‘Comment ?’ (22:21) 1 Rois
22:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 Finalement un ange s’est avancé devant Jéhovah et lui a dit : “Moi, je le tromperai.” Jéhovah lui a demandé : “Comment vas-​tu t’y prendre ? ” (22:21) 1 Rois
22:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Et un esprit sortit et se tint devant le SEIGNEUR, et dit : Je le persuaderai. (22:21) 1 Rois
22:21-21