1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Et le Roi lui dit : Jusqu’à combien de fois te conjurerai-je, de ne me dire que la vérité au Nom de l’Éternel ? (22:16) | I. Rois 22:16-16 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And the king said unto him, How many times shall I adjure thee that thou tell me nothing but that which is true in the name of the LORD ? (22:16) | I. Kings 22:16-16 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Et le roi lui dit : Jusqu’à combien de fois te conjurerai-je, afin que tu ne me dises que la vérité au nom de l’Eternel ? (22:16) | I. Rois 22:16-16 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Et le roi lui dit : Combien de fois me faudra-t-il t’adjurer de ne me dire que la vérité, au nom de l’Éternel ? (22:16) | 1 Rois 22:16-16 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Le roi ajouta : Je vous conjure au nom du Seigneur, de ne me parler que selon la vérité. (22:16) | III. Rois 22:16-16 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Et le roi lui dit : Jusqu’à combien de fois t’adjurerai-je, pour que tu ne me dises rien que la vérité au nom de l’Eternel ? (22:16) | I Rois 22:16-16 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Le roi ajouta : Je vous conjure instamment au nom du Seigneur de ne me parler que selon la vérité. (22:16) | III Rois 22:16-16 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Et le roi lui dit : Combien de fois me faudra-t-il te faire jurer de ne me dire que la vérité au nom de l’Éternel ? (22:16) | 1 Rois 22:16-16 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et le roi lui dit : Combien de fois t’adjurerai-je de ne me dire que la vérité au nom de l’Éternel ? (22:16) | 1 Rois 22:16-16 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Le roi ajouta : Je vous conjure encore et encore, au nom du Seigneur, de ne me parler que selon la vérité. (22:16) | III Rois 22:16-16 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Le roi lui dit : « Combien de fois t’adjurerai-je de me dire uniquement la vérité au nom de l’Éternel ? » (22:16) | I Rois 22:16-16 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Et le roi lui dit : Combien de fois me faudra-t-il te faire jurer de ne me dire que la vérité au nom de l’Éternel ? (22:16) | I Rois 22:16-16 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Et le roi lui dit : “ Jusqu’à combien de fois t’adjurerai-je de ne me dire que la vérité au nom de Yahweh ? ˮ (22:16) | I Rois 22:16-16 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Mais le roi lui dit : « Combien de fois me faudra-t-il t’adjurer de ne me dire que la vérité au nom de Yahvé ? » (22:16) | 1 Rois 22:16-16 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Et le roi lui dit : Combien de fois me faudra-t-il te faire jurer de ne me dire que la vérité au nom de l’Eternel ? (22:16) | 1 Rois 22:16-16 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Mais le roi lui dit : “ Combien de fois est-ce que je te fais jurer de ne me dire que la vérité au nom de Jéhovah ? ” (22:16) | 1 Rois 22:16-16 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Le roi lui dit : « Combien de fois me faudra-t-il te faire jurer de ne me dire que la vérité au nom de l’Eternel ? » (22:16) | 1 Rois 22:16-16 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Mais le roi insista : « Combien de fois dois-je te faire jurer de ne me dire que la vérité au nom de Jéhovah ? » (22:16) | 1 Rois 22:16-16 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Et le roi lui dit, Combien de fois t’adjurerai-je à ce que tu ne me dises seulement ce qui est vrai au nom du SEIGNEUR ? (22:16) | 1 Rois 22:16-16 |