1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Alors Izebel sa femme lui dit : Serais-tu maintenant Roi sur Israël ? Lève-toi, mange quelque chose, et que ton cœur se réjouisse ; je te ferai avoir la vigne de Naboth Jizréhélite. (21:7) | I. Rois 21:7-7 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel ? arise, and eat bread, and let thine heart be merry : I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite. (21:7) | I. Kings 21:7-7 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Alors Jésabel sa femme lui dit : Serais-tu maintenant roi sur Israël ? Lève-toi, mange quelque viande, et que ton cœur se réjouisse ; je te donnerai la vigne de Naboth Jizréhéïite. (21:7) | I. Rois 21:7-7 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 Alors Jézabel, sa femme, lui dit : Exerces-tu maintenant, toi, la souveraineté sur Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture, aie le cœur à l’aise ; moi, je saurai te donner la vigne de Naboth de Jizréel. (21:7) | 1 Rois 21:7-7 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Jézabel, sa femme, lui dit : Votre autorité est grande, à ce que je vois, et vous gouvernez bien le royaume d’Israël. Levez-vous, mangez, et ayez l’esprit en repos ; je me charge de vous livrer la vigne de Naboth de Jezrahel. (21:7) | III. Rois 21:7-7 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Et Jézabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui exerces la royauté sur Israël ? Lève-toi, mange le pain, et que ton cœur soit heureux : moi, je te donnerai la vigne de Naboth, d’Izréel. (21:7) | I Rois 21:7-7 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Jézabel, sa femme, lui dit : Votre autorité est grande et vous gouvernez bien le royaume d’Israël. Levez-vous, mangez et ayez l’esprit en repos ; je vous donnerai la vigne de Naboth de Jezrahel. (21:7) | III Rois 21:7-7 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Alors Jézabel, sa femme, lui dit : Est-ce bien toi maintenant qui exerces la souveraineté sur Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton cœur se réjouisse ; moi, je te donnerai la vigne de Naboth de Jizreel. (21:7) | 1 Rois 21:7-7 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Et Jézabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi qui exerces maintenant la royauté sur Israël ? Lève-toi, mange du pain, et que ton cœur soit gai ; moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizreélite. (21:7) | 1 Rois 21:7-7 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Jézabel sa femme lui dit : Votre autorité est grande, et vous gouvernez bien le royaume d’Israël. Levez-vous, mangez, et ayez l’esprit en repos ; c’est moi qui vous donnerai la vigne de Naboth le Jezrahélite. (21:7) | III Rois 21:7-7 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 Jézabel, sa femme, lui répondit : « Est-ce bien toi qui exerces aujourd’hui la royauté sur Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture et sois de bonne humeur ; c’est moi qui te procurerai la vigne de Naboth, le Jezreélite. » (21:7) | I Rois 21:7-7 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Alors Jézabel, sa femme, lui dit : Est-ce bien toi maintenant qui exerces la souveraineté sur Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton cœur se réjouisse ; moi, je te donnerai la vigne de Naboth de Jizreel. (21:7) | I Rois 21:7-7 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Alors Jézabel, sa femme, lui dit : “ Est-ce toi qui exerces maintenant la royauté sur Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton cœur se réjouisse ; je te donnerai, moi, la vigne de Naboth de Jezrahel. ˮ (21:7) | I Rois 21:7-7 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 Alors sa femme Jézabel lui dit : « Vraiment, tu fais un joli roi sur Israël ! Lève-toi et mange, et que ton cœur soit content, moi je vais te donner la vigne de Nabot de Yizréel. » (21:7) | 1 Rois 21:7-7 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Alors Jézabel, sa femme, lui dit : Est-ce bien toi maintenant qui exerces la souveraineté sur Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton cœur se réjouisse ; moi, je te donnerai la vigne de Naboth de Jizreel. (21:7) | 1 Rois 21:7-7 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Jézabel sa femme lui dit alors : “ Est-ce toi qui exerces maintenant la royauté sur Israël ? Lève-toi, mange du pain et que ton cœur soit joyeux. Moi, je vais te donner la vigne de Naboth le Yizréélite. ” (21:7) | 1 Rois 21:7-7 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Alors sa femme Jézabel lui dit : « Est-ce bien toi maintenant qui es roi d’Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture et que ton cœur se réjouisse. C’est moi qui vais te donner la vigne de Naboth de Jizreel. » (21:7) | 1 Rois 21:7-7 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Alors sa femme, Jézabel, lui dit : « Tu es le roi d’Israël, oui ou non ? Lève-toi, mange quelque chose, et ne sois plus triste. Moi, je vais te donner la vigne de Naboth de Jezréel. » (21:7) | 1 Rois 21:7-7 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Et Jézabel, sa femme, lui dit : Gouvernes-tu maintenant le royaume d’Israël ? Lève-toi, et mange du pain, et que ton cœur soit heureux : je te donnerai le vignoble de Naboth, le Jezreelite. (21:7) | 1 Rois 21:7-7 |