1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 26 De sorte qu’il se rendit fort abominable, allant après les dieux de fiente, selon tout ce qu’avaient fait les Amorrhéens que l’Éternel avait chassés de devant les enfants d’Israël. (21:26) | I. Rois 21:26-26 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 26 And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel. (21:26) | I. Kings 21:26-26 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 26 De sorte qu’il se rendit fort abominable, allant après les dieux infâmes, comme avaient fait les Amorrhéens que l’Eternel avait chassés de devant les enfans d’Israël. (21:26) | I. Rois 21:26-26 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 26 Et il commit nombre d’abominations, et adhéra aux idoles tout comme le faisaient les Amorites que l’Éternel avait chassés devant les enfants d’Israël. (21:26) | 1 Rois 21:26-26 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 26 Et il devint tellement abominable, qu’il suivait les idoles des Amorrhéens que le Seigneur avait exterminés à l’entrée des enfants d’Israël en leur pays. (21:26) | III. Rois 21:26-26 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 26 et qui avait agi d’une manière très abominable, en allant après les idoles, selon tout ce qu’avaient fait les Amoréens que l’Eternel déposséda devant les fils d’Israël. (21:26) | I Rois 21:26-26 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 26 Et il devint tellement abominable, qu’il suivait les idoles des Amorrhéens que le Seigneur avait exterminés à l’entrée des enfants d’Israël dans leur pays. (21:26) | III Rois 21:26-26 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 26 Il a agi de la manière la plus abominable, en allant après les idoles, comme le faisaient les Amoréens, que l’Éternel chassa devant les enfants d’Israël. (21:26) | 1 Rois 21:26-26 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 26 Et il agit très-abominablement, en allant après les idoles, selon tout ce que faisaient les Amoréens que l’Éternel avait dépossédés devant les fils d’Israël). (21:26) | 1 Rois 21:26-26 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 26 Et il devint tellement abominable qu’il suivait les idoles des Amorrhéens, que le Seigneur avait exterminés de devant la face des fils d’Israël. (21:26) | III Rois 21:26-26 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 26 Il commit force abominations, en adoptant le culte des impures idoles, comme avaient fait les Amorréens, que l’Éternel avait dépossédés en faveur des enfants d’Israël. (21:26) | I Rois 21:26-26 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 26 Il a agi de la manière la plus abominable, en allant après les idoles, comme le faisaient les Amoréens, que l’Éternel chassa devant les enfants d’Israël. (21:26) | I Rois 21:26-26 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 26 Il s’est conduit de la manière la plus abominable, en allant après les idoles, selon tout ce que faisaient les Amorrhéens que Yahweh chassa devant les enfants d’Israël. (21:26) | I Rois 21:26-26 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 26 Il a agi d’une manière tout à fait abominable, s’attachant aux idoles, comme avaient fait les Amorites que Yahvé chassa devant les Israélites. (21:26) | 1 Rois 21:26-26 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 26 Il a agi de la manière la plus abominable, en allant après les idoles, comme le faisaient les Amoréens, que l’Eternel chassa devant les enfants d’Israël. (21:26) | 1 Rois 21:26-26 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 26 Il s’est mis à agir d’une manière très détestable, en allant à la suite des sales idoles, comme tout ce qu’avaient fait les Amorites que Jéhovah chassa de devant les fils d’Israël. ’ ” (21:26) | 1 Rois 21:26-26 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 26 Il a agi de la manière la plus abominable en suivant les idoles, comme le faisaient les Amoréens, ces peuples que l’Eternel avait dépossédés devant les Israélites. (21:26) | 1 Rois 21:26-26 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 26 Il s’est conduit de la façon la plus choquante qui soit en servant des idoles répugnantes, exactement comme les Amorites que Jéhovah a chassés du pays pour le donner aux Israélites.” » (21:26) | 1 Rois 21:26-26 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 26 Et il agit très abominablement allant après les idoles, selon toutes les choses qu’avaient faites les Amorites, lesquels le SEIGNEUR avait chassés devant les enfants d’Israël. (21:26) | 1 Rois 21:26-26 |