Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 De sorte qu’il se rendit fort abominable, allant après les dieux de fiente, selon tout ce qu’avaient fait les Amorrhéens que l’Éternel avait chassés de devant les enfants d’Israël. (21:26) I. Rois
21:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel. (21:26) I. Kings
21:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 De sorte qu’il se rendit fort abominable, allant après les dieux infâmes, comme avaient fait les Amorrhéens que l’Eternel avait chassés de devant les enfans d’Israël. (21:26) I. Rois
21:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
26 Et il commit nombre d’abominations, et adhéra aux idoles tout comme le faisaient les Amorites que l’Éternel avait chassés devant les enfants d’Israël. (21:26) 1 Rois
21:26-26
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 Et il devint tellement abominable, qu’il suivait les idoles des Amorrhéens que le Seigneur avait exterminés à l’entrée des enfants d’Israël en leur pays. (21:26) III. Rois
21:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 et qui avait agi d’une manière très abominable, en allant après les idoles, selon tout ce qu’avaient fait les Amoréens que l’Eternel déposséda devant les fils d’Israël. (21:26) I Rois
21:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 Et il devint tellement abominable, qu’il suivait les idoles des Amorrhéens que le Seigneur avait exterminés à l’entrée des enfants d’Israël dans leur pays. (21:26) III Rois
21:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 Il a agi de la manière la plus abominable, en allant après les idoles, comme le faisaient les Amoréens, que l’Éternel chassa devant les enfants d’Israël. (21:26) 1 Rois
21:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 Et il agit très-abominablement, en allant après les idoles, selon tout ce que faisaient les Amoréens que l’Éternel avait dépossédés devant les fils d’Israël). (21:26) 1 Rois
21:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 Et il devint tellement abominable qu’il suivait les idoles des Amorrhéens, que le Seigneur avait exterminés de devant la face des fils d’Israël. (21:26) III Rois
21:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
26 Il commit force abominations, en adoptant le culte des impures idoles, comme avaient fait les Amorréens, que l’Éternel avait dépossédés en faveur des enfants d’Israël. (21:26) I Rois
21:26-26
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 Il a agi de la manière la plus abominable, en allant après les idoles, comme le faisaient les Amoréens, que l’Éternel chassa devant les enfants d’Israël. (21:26) I Rois
21:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 Il s’est conduit de la manière la plus abominable, en allant après les idoles, selon tout ce que faisaient les Amorrhéens que Yahweh chassa devant les enfants d’Israël. (21:26) I Rois
21:26-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 Il a agi d’une manière tout à fait abominable, s’attachant aux idoles, comme avaient fait les Amorites que Yahvé chassa devant les Israélites. (21:26) 1 Rois
21:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 Il a agi de la manière la plus abominable, en allant après les idoles, comme le faisaient les Amoréens, que l’Eternel chassa devant les enfants d’Israël. (21:26) 1 Rois
21:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 Il s’est mis à agir d’une manière très détestable, en allant à la suite des sales idoles, comme tout ce qu’avaient fait les Amorites que Jéhovah chassa de devant les fils d’Israël. ’ ” (21:26) 1 Rois
21:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 Il a agi de la manière la plus abominable en suivant les idoles, comme le faisaient les Amoréens, ces peuples que l’Eternel avait dépossédés devant les Israélites. (21:26) 1 Rois
21:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Il s’est conduit de la façon la plus choquante qui soit en servant des idoles répugnantes, exactement comme les Amorites que Jéhovah a chassés du pays pour le donner aux Israélites.” » (21:26) 1 Rois
21:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 Et il agit très abominablement allant après les idoles, selon toutes les choses qu’avaient faites les Amorites, lesquels le SEIGNEUR avait chassés devant les enfants d’Israël. (21:26) 1 Rois
21:26-26