1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Alors le Roi d’Israël appela tous les Anciens du pays, et dit : Considérez, je vous prie, et voyez que celui-ci ne cherche que du mal ; car il avait envoyé vers moi pour avoir mes femmes, et mes enfants, mon argent et mon or ; et je ne lui avais rien refusé. (20:7) | I. Rois 20:7-7 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 Then the king of Israel called all the elders of the land, and said, Mark, I pray you, and see how this man seeketh mischief : for he sent unto me for my wives, and for my children, and for my silver, and for my gold ; and I denied him not. (20:7) | I. Kings 20:7-7 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Alors le roi d’Israël appela tous les anciens du pays, et dit : Considérez, je vous prie, et voyez que cet homme ne cherche que du mal : car il avait envoyé vers moi pour avoir mes femmes, mes enfans, mon argent, et mon or, et je ne lui avais rien refusé. (20:7) | I. Rois 20:7-7 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 Alors le roi d’Israël fit assembler tous les Anciens du pays et dit : Sachez donc et considérez qu’il cherche [notre] ruine, puisqu’il m’a envoyé une sommation par rapport à mes femmes et à mes fils, et à mon argent et à mon or que je ne lui ai point refusé. (20:7) | 1 Rois 20:7-7 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Alors le roi d’Israël fit venir tous les anciens de son peuple, et leur dit : Considérez et voyez qu’il nous tend un piège. Car il m’a déjà envoyé pour mes femmes, pour mes fils, pour mon argent et mon or, et je ne lui ai rien refusé. (20:7) | III. Rois 20:7-7 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Et le roi d’Israël appela tous les anciens du pays , et dit : Sachez donc et voyez que c’est [notre] mal que cet homme cherche ; car il a envoyé à moi pour [demander] mes femmes et mes fils, et mon argent et mon or, et je ne les lui ai pas refusés ! (20:7) | I Rois 20:7-7 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Alors le roi d’Israël convoqua tous les anciens de son peuple, et leur dit : Remarquez et voyez qu’il nous tend un piége. Car il a envoyé déjà vers moi pour mes femmes, mes fils, mon argent et mon or, et je ne lui ai rien refusé. (20:7) | III Rois 20:7-7 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Le roi d’Israël appela tous les anciens du pays, et il dit : Sentez bien et comprenez que cet homme nous veut du mal ; car il m’a envoyé demander mes femmes et mes enfants, mon argent et mon or, et je ne lui avais pas refusé ! (20:7) | 1 Rois 20:7-7 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Et le roi d’Israël appela tous les anciens du pays, et dit : Sachez, je vous prie, et voyez comment cet [homme] cherche du mal ; car il a envoyé vers moi pour mes femmes, et pour mes fils, et pour mon argent, et pour mon or, et je ne lui ai [rien] refusé. (20:7) | 1 Rois 20:7-7 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Alors le roi d’Israël fit venir tous les anciens de son peuple, et leur dit : Considérez et voyez qu’il nous tend un piège. Car il m’a déjà envoyé ses messagers pour mes femmes, pour mes fils, pour mon argent et mon or, et je ne lui ai rien refusé. (20:7) | III Rois 20:7-7 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 Le roi d’Israël manda tous les anciens du pays et leur dit : « Sachez et considérez que cet homme a de mauvais desseins, car il m’a fait réclamer mes femmes et mes fils, mon argent et mon or, et je ne les lui ai pas refusés. » (20:7) | I Rois 20:7-7 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Le roi d’Israël appela tous les anciens du pays, et il dit : Sentez bien et comprenez que cet homme nous veut du mal ; car il m’a envoyé demander mes femmes et mes enfants, mon argent et mon or, et je ne lui avais pas refusé ! (20:7) | I Rois 20:7-7 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Le roi d’Israël convoqua tous les anciens du pays, et il dit : “ Reconnaissez et voyez que cet homme veut notre malheur ; car il m’a envoyé demander mes femmes et mes enfants, mon argent et mon or, et je ne lui avais pas refusé. (20:7) | I Rois 20:7-7 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 Le roi d’Israël convoqua tous les anciens du pays et dit : « Reconnaissez clairement que celui-là nous veut du mal ! Il me réclame mes femmes et mes enfants, pourtant je ne lui ai pas refusé mon argent et mon or. » (20:7) | 1 Rois 20:7-7 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Le roi d’Israël appela tous les anciens du pays, et il dit : Sentez bien et comprenez que cet homme nous veut du mal ; car il m’a envoyé demander mes femmes et mes enfants, mon argent et mon or, et je ne lui ai pas refusé ! (20:7) | 1 Rois 20:7-7 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Alors le roi d’Israël appela tous les anciens du pays et dit : “ Constatez, s’il vous plaît, et voyez que c’est le malheur que cherche celui-là ; car il m’a envoyé [réclamer] mes femmes et mes fils, ainsi que mon argent et mon or, et je ne les lui ai pas refusés. ” (20:7) | 1 Rois 20:7-7 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Le roi d’Israël appela tous les anciens du pays et leur dit : « Sachez bien et comprenez que cet homme nous veut du mal. En effet, il m’a déjà réclamé mes femmes et mes enfants, mon argent et mon or, et je ne lui ai rien refusé ! » (20:7) | 1 Rois 20:7-7 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Alors le roi Achab d’Israël fit venir tous les anciens du pays et leur dit : « Constatez par vous-mêmes, s’il vous plaît. Vous voyez que cet homme est résolu à faire venir le malheur sur nous. Il m’a déjà réclamé mes femmes, mes fils, mon argent et mon or, et je ne lui ai rien refusé. » (20:7) | 1 Rois 20:7-7 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Alors le roi d’Israël appela tous les anciens du pays, et dit : Remarquez, je vous prie, et voyez comment cet homme cherche quelque malveillance : car il avait envoyé vers moi pour mes femmes, pour mes enfants, et pour mon argent et pour mon or, et je ne lui avais pas refusé. (20:7) | 1 Rois 20:7-7 |