| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 37 Puis il trouva un autre homme, et lui dit : Frappe-moi, je te prie ; et cet homme-là ne manqua pas à le frapper, et il le blessa. (20:37) | I. Rois 20:37-37 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 37 Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him. (20:37) | I. Kings 20:37-37 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 37 Puis il trouva un autre homme, et lui dit : Frappe-moi, je te prie. Et cet homme-là ne manqua pas à le frapper, et il le blessa. (20:37) | I. Rois 20:37-37 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 37 Et il trouva un autre homme à qui il dit :Bats-moi donc ! Et l’homme le battit et le blessa. (20:37) | 1 Rois 20:37-37 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 37 Ayant rencontré un autre homme, il lui dit : Frappez-moi. Cet homme le frappa, et le blessa. (20:37) | III. Rois 20:37-37 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 37 Il trouva un autre homme, et dit : Frappe-moi, je te prie ! Et l’homme le frappa, le frappa et le blessa. (20:37) | I Rois 20:37-37 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 37 Ayant rencontré un autre homme, il lui dit : Frappez-moi. Cet homme le frappa et le blessa. (20:37) | III Rois 20:37-37 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 37 Il trouva un autre homme, et il dit : Frappe-moi, je te prie ! Cet homme le frappa et le blessa. (20:37) | III Rois 20:37-37 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 37 Et il trouva un autre homme, et il dit : Frappe-moi, je te prie. Et l’homme le frappa fort, et le blessa. (20:37) | 1 Rois 20:37-37 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 37 Ayant rencontré un autre homme, il lui dit : Frappez-moi. Cet homme le frappa et le blessa. (20:37) | III Rois 20:37-37 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 37 Ayant rencontré un autre homme, il lui dit : « Frappe-moi, je te prie. » L’homme le frappa, lui faisant mainte blessure. (20:37) | I Rois 20:37-37 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 37 Il trouva un autre homme, et il dit : Frappe-moi, je te prie ! Cet homme le frappa et le blessa. (20:37) | I Rois 20:37-37 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 37 Il trouva un autre homme, et il lui dit : “ Frappe-moi, je te prie. ˮ Cet homme le frappa et le blessa. (20:37) | I Rois 20:37-37 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 37 Le prophète alla trouver un autre homme et dit : « Frappe-moi ! » L’homme le frappa et le blessa. (20:37) | 1 Rois 20:37-37 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 37 Il trouva un autre homme, et il dit : Frappe-moi, je te prie ! Cet homme le frappa et le blessa. (20:37) | 1 Rois 20:37-37 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 37 Puis il trouva un autre homme et dit : “ Frappe-moi, s’il te plaît. ” Et l’homme le frappa, frappant et blessant. (20:37) | 1 Rois 20:37-37 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 37 Le prophète trouva un autre homme et dit : « Frappe-moi, je t’en prie ! » Cet homme le frappa et le blessa. (20:37) | 1 Rois 20:37-37 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 37 Par la suite, le prophète demanda à un autre homme : « Frappe-moi, s’il te plaît. » Alors l’homme le frappa et le blessa. (20:37) | 1 Rois 20:37-37 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 37 Puis il trouva un autre homme, et dit : Frappe-moi, je te prie. Et l’homme le frappa, si bien qu’en le frappant il le blessa. (20:37) | 1 Rois 20:37-37 |