1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 29 Sept jours durant ils demeurèrent campés vis-à-vis les uns des autres ; mais le septième jour ils en vinrent aux mains ; et les enfants d’Israël frappèrent en un seul jour cent mille hommes de pied des Syriens. (20:29) | I. Rois 20:29-29 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 29 And they pitched one over against the other seven days. And so it was, that in the seventh day the battle was joined : and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day. (20:29) | I. Kings 20:29-29 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 29 Sept jours durant ils demeurèrent campés les uns vis-à-vis des autres ; mais au septième jour ils en vinrent aux mains, et les enfans d’Israël battirent cent mille hommes de pied des Syriens en un jour ; (20:29) | I. Rois 20:29-29 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 29 Et ils furent campés les uns vis-à-vis des autres pendant sept jours, et le septième jour il y eut rencontre en bataille, et les enfants d’Israël tuèrent aux Syriens cent mille hommes de pied en une journée. (20:29) | 1 Rois 20:29-29 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 29 Les deux armées furent rangées en bataille l’une devant l’autre pendant sept jours. Le septième jour la bataille se donna ; et les enfants d’Israël tuèrent en un jour cent mille hommes de pied des Syriens. (20:29) | III. Rois 20:29-29 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 29 Ils campèrent les uns vis-à-vis des autres pendant sept jours. Et le septième jour le combat s’engagea, et les fils d’Israël frappèrent Aram, [tuant] cent mille hommes de pied en un jour. (20:29) | I Rois 20:29-29 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 29 Les deux armées restèrent rangées en bataille l’une devant l’autre durant sept jours. Le septième jour, la bataille se livra, et les enfants d’Israël tuèrent en un seul jour cent mille hommes de pied des Syriens. (20:29) | III Rois 20:29-29 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 29 Ils campèrent sept jours en face les uns des autres. Le septième jour, le combat s’engagea, et les enfants d’Israël tuèrent aux Syriens cent mille hommes de pied en un jour. (20:29) | 1 Rois 20:29-29 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 29 Et ils campèrent, ceux-ci vis-à-vis de ceux-là, sept jours ; et il arriva, le septième jour, que le combat se livra. Et les fils d’Israël frappèrent les Syriens, cent mille hommes de pied, en un seul jour. (20:29) | 1 Rois 20:29-29 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 29 Les deux armées furent rangées en bataille l’une devant l’autre pendant sept jours. Le septième jour la bataille se donna et les fils d’Israël tuèrent en un jour cent mille fantassins syriens. (20:29) | III Rois 20:29-29 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 29 Ils restèrent campés les uns vis-à-vis des autres durant sept jours. Le septième jour le combat s’engagea, et les Israélites battirent les Syriens, en leur tuant cent mille fantassins en un seul jour. (20:29) | I Rois 20:29-29 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 29 Ils campèrent sept jours en face les uns des autres. Le septième jour, le combat s’engagea, et les enfants d’Israël tuèrent aux Syriens cent mille hommes de pied en un jour. (20:29) | I Rois 20:29-29 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 29 Ils campèrent sept jours en face les uns des autres. Le septième jour, le combat s’engagea, et les enfants d’Israël tuèrent aux Syriens cent mille hommes de pied en un jour. (20:29) | I Rois 20:29-29 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 29 Ils campèrent sept jours les uns en face des autres. Le septième jour, le combat s’engagea et les Israélites massacrèrent les Araméens, 100.000 hommes de pied en un seul jour. (20:29) | 1 Rois 20:29-29 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 29 Ils campèrent sept jours en face les uns des autres. Le septième jour, le combat s’engagea, et les enfants d’Israël tuèrent aux Syriens cent mille hommes de pied en un jour. (20:29) | 1 Rois 20:29-29 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 29 Et ils restèrent campés pendant sept jours, ceux-ci en face de ceux-là. Et il arriva, le septième jour, que le combat s’engagea, et les fils d’Israël se mirent à abattre les Syriens : cent mille hommes de pied en un seul jour. (20:29) | 1 Rois 20:29-29 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 29 Ils campèrent 7 jours en face les uns des autres. Le septième jour, on engagea le combat et les Israélites tuèrent 100’000 fantassins syriens en un jour. (20:29) | 1 Rois 20:29-29 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 29 Les deux armées campèrent l’une en face de l’autre pendant sept jours. Le septième jour, le combat commença. En un seul jour, les soldats israélites tuèrent 100 000 soldats à pied de l’armée syrienne. (20:29) | 1 Rois 20:29-29 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 29 Et ils campèrent les uns en face des autres pendant sept jours. Et il fut ainsi, qu’au septième jour la bataille s’engagea : et les enfants d’Israël tuèrent cent mille fantassins Syriens en un jour : (20:29) | 1 Rois 20:29-29 |