Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Et chacun d’eux frappa son homme, de sorte que les Syriens s’enfuirent, et Israël les poursuivit ; et Ben-hadad Roi de Syrie se sauva sur un cheval, et les gens de cheval aussi. (20:20) I. Rois
20:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 And they slew every one his man : and the Syrians fled ; and Israel pursued them : and Benhadad the king of Syria escaped on an horse with the horsemen. (20:20) I. Kings
20:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Et chacun d’eux frappa son homme, de sorte que les Syriens s’enfuirent, et Israël les poursuivit ; et Ben-Hadad, roi de Syrie, se sauva sur un cheval, et les cavaliers en firent de même. (20:20) I. Rois
20:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
20 Et ils battirent chacun son homme, et les Syriens prirent la fuite, et les Israélites les poursuivirent, et Ben-Hadad, roi de Syrie, se sauva sur son cheval avec des cavaliers. (20:20) 1 Rois
20:20-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 et chacun d’eux tua ceux qui se présentèrent devant lui : et aussitôt les Syriens s’enfuirent, et l’armée d’Israël les poursuivit. Benadad, roi de Syrie, s’enfuit aussi à cheval avec les cavaliers qui l’accompagnaient. (20:20) III. Rois
20:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 Et ils frappèrent chacun son homme, et ceux d’Aram s’enfuirent, et Israël les poursuivit. Et Ben-Hadad, roi d’Aram, s’échappa sur un cheval avec des cavaliers. (20:20) I Rois
20:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Et chacun d’eux tua celui qui se présenta ; aussitôt les Syriens prirent la fuite, et l’armée d’Israël les poursuivit. Benadad, roi de Syrie, s’enfuit aussi à cheval, avec ses cavaliers ; (20:20) III Rois
20:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 chacun frappa son homme, et les Syriens prirent la fuite. Israël les poursuivit. Ben-Hadad, roi de Syrie, se sauva sur un cheval, avec des cavaliers. (20:20) III Rois
20:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 Et ils frappèrent chacun son homme, et les Syriens s’enfuirent ; et Israël les poursuivit ; et Ben-Hadad, roi de Syrie, échappa sur un cheval, avec des cavaliers. (20:20) 1 Rois
20:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 et chacun d’eux tua ceux qui se présentèrent devant lui ; et aussitôt les Syriens s’enfuirent et l’armée d’Israël les poursuivit. Bénadad, roi de Syrie, s’enfuit aussi à cheval avec les cavaliers qui l’accompagnaient. (20:20) III Rois
20:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
20 Ils frappèrent chacun son homme ; les Syriens s’enfuirent, poursuivis par les Israélites ; Ben-Hadad, roi de Syrie, put s’échapper à cheval, avec quelques cavaliers. (20:20) I Rois
20:20-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 chacun frappa son homme, et les Syriens prirent la fuite. Israël les poursuivit. Ben-Hadad, roi de Syrie, se sauva sur un cheval, avec des cavaliers. (20:20) I Rois
20:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 ils frappèrent chacun son homme, et les Syriens prirent la fuite. Israël les poursuivit. Benhadad, roi de Syrie, se sauva sur un cheval, avec des cavaliers. (20:20) I Rois
20:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 et ils frappèrent chacun son homme. Aram s’enfuit et Israël le poursuivit ; Ben-Hadad, roi d’Aram, se sauva sur un cheval d’attelage. (20:20) 1 Rois
20:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 chacun frappa son homme, et les Syriens prirent la fuite. Israël les poursuivit. Ben-Hadad, roi de Syrie, se sauva sur un cheval, avec des cavaliers. (20:20) 1 Rois
20:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Alors ils abattirent chacun son homme ; les Syriens prirent la fuite et Israël se mit à les poursuivre, mais Ben-Hadad le roi de Syrie put s’échapper sur un cheval, avec les cavaliers. (20:20) 1 Rois
20:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 ils combattirent au corps à corps et les Syriens prirent la fuite. Israël les poursuivit et Ben-Hadad, le roi de Syrie, se sauva sur un cheval avec des cavaliers. (20:20) 1 Rois
20:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 ils tuèrent chacun un adversaire. Alors les Syriens prirent la fuite et les Israélites les poursuivirent. Le roi Ben-Hadad de Syrie s’enfuit sur un cheval avec quelques cavaliers. (20:20) 1 Rois
20:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Et ils tuèrent chacun son homme, et les Syriens s’enfuirent, et Israël les poursuivit : et Benhadad, roi de Syrie, s’échappa sur un cheval avec des cavaliers. (20:20) 1 Rois
20:20-20