| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 46 Et le Roi donna commission à Bénaja fils de Jéhojadah, qui sortit, et se jeta sur lui ; et il mourut. Et le Royaume fut affermi entre les mains de Salomon. (2:46) | I. Rois 2:46-46 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 46 So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada ; which went out, and fell upon him, that he died. And the kingdom was established in the hand of Solomon. (2:46) | I. Kings 2:46-46 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 46 Et le roi donna l’ordre à Bénaja, fils de Jéhojadah, qui sortit et se jeta sur Scimhi ; et Scimhi mourut, Et le royaume fut affermi entre les mains de Salomon. (2:46) | I. Rois 2:46-46 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 46 Et le Roi donna ses ordres à Benaïa, fils de Joïada, qui sortit et fit main basse sur Siméï qui mourut. Or la royauté fut affermie dans la main de Salomon. (2:46) | 1 Rois 2:46-46 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 46 Le roi donna donc l’ordre à Banaïas, fils de Joïada, qui étant allé l’exécuter, frappa Seméi, et le tua. (2:46) | III. Rois 2:46-46 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 46 Et le roi commanda à Bénaïa, fils de Joïada, qui sortit et se jeta sur lui ; et il mourut. Et le royaume fut affermie dans la main de Salomon. (2:46) | I Rois 2:46-46 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 46 C’est pourquoi le roi donna ordre à Banaïas, fils de Joïada, qui frappa Séméi et le tua. (2:46) | III Rois 2:46-46 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 46 Et le roi donna ses ordres à Benaja, fils de Jehojada, qui sortit et frappa Schimeï ; et Schimeï mourut. La royauté fut ainsi affermie entre les mains de Salomon. (2:46) | III Rois 2:46-46 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 46 Et le roi commanda à Benaïa, fils de Jehoïada, et il sortit, et se jeta sur lui ; et il mourut. Et le royaume fut affermi dans la main de Salomon. (2:46) | 1 Rois 2:46-46 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 46 Le roi donna donc ses ordres à Banaïas, fils de Joïada, qui sortit, frappa Séméi, et le tua. (2:46) | III Rois 2:46-46 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 46 Sur l’ordre du roi, Benaïahou, fils de Joïada, alla le frapper et il mourut ; et la royauté fut consolidée entre les mains de Salomon. (2:46) | I Rois 2:46-46 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 46 Et le roi donna ses ordres à Benaja, fils de Jehojada, qui sortit et frappa Schimeï ; et Schimeï mourut. La royauté fut ainsi affermie entre les mains de Salomon. (2:46) | I Rois 2:46-46 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 46 Et le roi donna des ordres à Banaïas, fils de Joïadas ; et il sortit et frappa Séméï, qui mourut. Et la royauté fut affermie entre les mains de Salomon. (2:46) | I Rois 2:46-46 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 46 Le roi fit commandement à Benayahu fils de Yehoyada ; il sortit et frappa Shiméï qui mourut. La royauté fut alors affermie dans la main de Salomon. (2:46) | 1 Rois 2:46-46 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 46 Et le roi donna ses ordres à Benaja, fils de Jehojada, qui sortit et frappa Schimeï ; et Schimeï mourut. La royauté fut ainsi affermie entre les mains de Salomon. (2:46) | 1 Rois 2:46-46 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 46 Là-dessus le roi donna ordre à Benaïa le fils de Yehoïada, qui sortit alors et se jeta sur lui, de sorte qu’il mourut. Et le royaume fut solidement établi dans la main de Salomon. (2:46) | 1 Rois 2:46-46 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 46 Le roi donna ses instructions à Benaja, le fils de Jehojada. Il sortit et frappa Shimeï à mort. La royauté fut ainsi affermie entre les mains de Salomon. (2:46) | 1 Rois 2:46-46 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 46 Alors le roi ordonna à Benaya fils de Joad d’aller exécuter Shiméï ; et Shiméï mourut. C’est ainsi que le royaume fut solidement établi sous l’autorité de Salomon. (2:46) | 1 Rois 2:46-46 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 46 Ainsi le roi commanda à Benaiah, le fils de Jehoiada, qui sortit et se jeta sur lui : si bien qu’il mourut. Et le royaume fut affermi dans la main de Salomon. (2:46) | 1 Rois 2:46-46 |