| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 35 Alors le Roi établit Bénaja fils de Jéhojadah sur l’armée en la place de Joab ; le Roi établit aussi Tsadok Sacrificateur en la place d’Abiathar. (2:35) | I. Rois 2:35-35 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 35 And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host : and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar. (2:35) | I. Kings 2:35-35 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 35 Alors le roi établit Bénaja, fils de Jéhojadah, sur l’armée en la place de Joab ; le roi établit aussi Tsadok sacrificateur en la place d’Abiathar. (2:35) | I. Rois 2:35-35 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 35 Et le Roi lui substitua Benaïa, fils de Joïada, dans le commandement de l’armée, et le Roi remplaça Abiathar par le Prêtre Tsadoc. (2:35) | 1 Rois 2:35-35 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 35 Alors le roi établit en la place de Joab, Banaïas, fils de Joïada, pour être général de l’armée, et Sadoc, pour grand prêtre en la place d’Abiathar. (2:35) | III. Rois 2:35-35 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 35 Et le roi mit Bénaïa, fils de Joïada, à la place de Joab, à la tête de l’armée ; et le roi mit Tsadok, le sacrificateur, à la place d’Abiathar. (2:35) | I Rois 2:35-35 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 35 Alors le roi établit à la place de Joab Banaïas, fils de Joïada, général de l’armée, et Sadoc, grand prêtre, à la place d’Abiathar. (2:35) | III Rois 2:35-35 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 35 Le roi mit à la tête de l’armée Benaja, fils de Jehojada, en remplacement de Joab, et il mit le sacrificateur Tsadok à la place d’Abiathar. (2:35) | III Rois 2:35-35 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 35 Et le roi mit Benaïa, fils de Jehoïada, à sa place sur l’armée ; et le roi mit Tsadok, le sacrificateur, à la place d’Abiathar. (2:35) | 1 Rois 2:35-35 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 35 Alors le roi mit à la place de Joab, Banaïas, fils de Joïada, à la tête de l’armée, et il établit Sadoc, comme grand prêtre, à la place d’Abiathar. (2:35) | III Rois 2:35-35 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 35 Le roi le remplaça par Benaïahou, fils de Joïada, comme chef de l’armée, et établit le pontife Çadok à la place d’Ebiathar. (2:35) | I Rois 2:35-35 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 35 Le roi mit à la tête de l’armée Benaja, fils de Jehojada, en remplacement de Joab, et il mit le sacrificateur Tsadok à la place d’Abiathar. (2:35) | I Rois 2:35-35 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 35 Et le roi mit à sa place, comme chef de l’armée, Banaïas, fils de Joïadas ; et le roi mit le prêtre Sadoc à la place d’Abiathar. (2:35) | I Rois 2:35-35 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 35 Le roi mit Benayahu fils de Yehoyada à sa place à la tête de l’armée ; et le roi mit le prêtre Sadoq à la place d’Ebyatar. (2:35) | 1 Rois 2:35-35 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 35 Le roi mit à la tête de l’armée Benaja, fils de Jehojada, en remplacement de Joab, et il mit le sacrificateur Tsadok à la place d’Abiathar. (2:35) | 1 Rois 2:35-35 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 35 Là-dessus le roi mit Benaïa le fils de Yehoïada à sa place au-dessus de l’armée ; et Tsadoq le prêtre, le roi le mit à la place d’Abiathar. (2:35) | 1 Rois 2:35-35 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 35 Le roi mit Benaja, le fils de Jehojada, à la tête de l’armée à la place de Joab et il établit le prêtre Tsadok à la place d’Abiathar. (2:35) | 1 Rois 2:35-35 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 35 Puis le roi donna à Benaya fils de Joad la fonction de chef de l’armée, à la place de Joab. Et il donna au prêtre Zadok la fonction qu’occupait Abiatar. (2:35) | 1 Rois 2:35-35 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 35 ¶ Et le roi plaça Benaiah, le fils de Jehoiada, à sa place sur l’armée : et Zadok, le prêtre fut placé par le roi à la place d’Abiathar. (2:35) | 1 Rois 2:35-35 |