Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
31 Et le Roi lui dit : Fais comme il t’a dit, et jette-toi sur lui, et l’ensevelis ; et tu ôteras de dessus moi, et de dessus la maison de mon père, le sang que Joab a répandu sans cause. (2:31) I. Rois
2:31-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
31 And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him ; that thou mayest take away the innocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father. (2:31) I. Kings
2:31-31
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
31 Et le roi lui dit : Fais comme il t’a dit, et jette-toi sur lui, et l’ensevelis ; et tu ôteras de dessus moi, et de dessus la maison de mon père, le sang que Joab a répandu sans cause. (2:31) I. Rois
2:31-31
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
31 Alors le Roi lui dit : Fais comme il a dit, et frappe le et donne lui la sépulture, et décharge moi, ainsi que la maison de mon père, du sang que Joab a gratuitement versé. (2:31) 1 Rois
2:31-31
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
31 Le roi lui dit : Faites comme il vous a dit : tuez-le, et l’ensevelissez ; et vous empêcherez que ni moi ni la maison de mon père ne soyons chargés du sang innocent répandu par Joab. (2:31) III. Rois
2:31-31
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
31 Et le roi lui dit : Fais comme il a dit, et jette-toi sur lui, et enterre-le ; ainsi tu ôteras de dessus moi et de dessus la maison de mon père le sang que Joab a répandu gratuitement. (2:31) I Rois
2:31-31
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
31 Le roi lui dit : Faites comme il a parlé ; tuez-le et ensevelissez-le ; et vous éloignerez de moi et de la maison de mon père le sang innocent répandu par Joab, (2:31) III Rois
2:31-31
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
31 Le roi dit à Benaja : Fais comme il a dit, frappe-le, et enterre-le ; tu ôteras ainsi de dessus moi et de dessus la maison de mon père le sang que Joab a répandu sans cause. (2:31) III Rois
2:31-31
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
31 Et le roi lui dit : Fais comme il a dit, et jette-toi sur lui, et enterre-le ; et ôte de dessus moi et de dessus la maison de mon père le sang que Joab a versé sans cause ; (2:31) 1 Rois
2:31-31
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
31 Le roi lui dit : Faites comme il vous a dit ; tuez-le, et ensevelissez-le ; et vous éloignerez de moi et de la maison de mon père le sang innocent répandu par Joab. (2:31) III Rois
2:31-31
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
31 Le roi lui dit : « Fais ce qu’il a dit lui-même, tue-le, puis tu le feras enterrer. Tu écarteras ainsi de moi et de ma famille la tache du sang innocent répandu par Joab. (2:31) I Rois
2:31-31
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
31 Le roi dit à Benaja : Fais comme il a dit, frappe-le, et enterre-le ; tu ôteras ainsi de dessus moi et de dessus la maison de mon père le sang que Joab a répandu sans cause. (2:31) I Rois
2:31-31
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
31 Et le roi dit à Banaïas : “ Fais comme il a dit, frappe-le et enterre-le ; tu ôteras ainsi de dessus moi et de dessus la maison de mon père le sang que Joab a répandu sans raison. (2:31) I Rois
2:31-31
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
31 Le roi lui dit : « Fais comme il a dit ; frappe-le, puis enterre-le. Ainsi tu ôteras aujourd’hui de sur moi et de sur ma famille le sang innocent qu’a versé Joab. (2:31) 1 Rois
2:31-31
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
31 Le roi dit à Benaja : Fais comme il a dit, frappe-le, et enterre-le ; tu ôteras ainsi de dessus moi et de dessus la maison de mon père le sang que Joab a répandu sans cause. (2:31) 1 Rois
2:31-31
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
31 Alors le roi lui dit : “ Fais exactement comme il a dit : jette-​toi sur lui ; et tu devras l’enterrer et ôter de dessus moi et de dessus la maison de mon père le sang injustement versé qu’a répandu Yoab. (2:31) 1 Rois
2:31-31
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
31 Le roi dit à Benaja : « Fais comme il l’a dit, frappe-le et enterre-le. Tu écarteras ainsi de moi et de ma famille le sang que Joab a versé sans raison. (2:31) 1 Rois
2:31-31
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
31 Alors le roi lui dit : « Fais exactement ce qu’il a demandé : tue-​le et enterre-​le. Ainsi, moi et la famille de mon père, nous serons lavés du sang que Joab a fait couler sans raison. (2:31) 1 Rois
2:31-31
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
31 Et le roi lui dit : Fais comme il a dit, et jette-toi sur lui, et enterre-le : afin que tu puisses ôter de moi et de la maison de mon père le sang innocent que Joab a versé. (2:31) 1 Rois
2:31-31