| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 28 Et le bruit en étant venu jusqu’à Joab, qui s’était révolté pour suivre Adonija, quoiqu’il ne se fût point détourné après Absalom, il s’enfuit au Tabernacle de l’Éternel, et empoigna les cornes de l’autel. (2:28) | I. Rois 2:28-28 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 28 Then tidings came to Joab : for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar. (2:28) | I. Kings 2:28-28 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 28 Cette nouvelle étant venue jusqu’à Joab, (qui s’était révolté pour suivre Adonija, bien qu’il ne se fut point révolté pour suivre Absçalom) il s’enfuit dans le tabernacle de l’Eternel, et il saisit les cornes de l’autel. (2:28) | I. Rois 2:28-28 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 28 Et lorsque le bruit en vint à Joab (car Joab avait incliné du côté d’Adonia, lui qui n’avait pas incliné du côté d’Absalom), Joab se réfugia dans la Tente de l’Éternel, et saisit les cornes de l’Autel. (2:28) | 1 Rois 2:28-28 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 28 Cette nouvelle étant venue à Joab, qui avait suivi le parti d’Adonias, et non celui de Salomon, il s’enfuit dans le tabernacle du Seigneur, et prit la corne de l’autel. (2:28) | III. Rois 2:28-28 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 28 Et le bruit en vint à Joab (car Joab s’était détourné après Adonija, quoiqu’il ne se fût pas détourné après Absalom) ; et Joab s’enfuit à la Tente de l’Eternel, et saisit les cornes de l’autel. (2:28) | I Rois 2:28-28 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 28 Cette nouvelle parvint à Joab ; et comme Joab avait suivi le parti d’Adonias et non celui de Salomon, il s’enfuit dans le tabernacle du Seigneur et prit la corne de l’autel. (2:28) | III Rois 2:28-28 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 28 Le bruit en parvint à Joab, qui avait suivi le parti d’Adonija, quoiqu’il n’eût pas suivi le parti d’Absalom. Et Joab se réfugia vers la tente de l’Éternel, et saisit les cornes de l’autel. (2:28) | III Rois 2:28-28 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 28 Et la nouvelle en vint jusqu’à Joab (car Joab s’était détourné après Adonija, mais ne s’était pas détourné après Absalom), et Joab s’enfuit à la tente de l’Éternel, et saisit les cornes de l’autel. (2:28) | 1 Rois 2:28-28 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 28 Cette nouvelle étant venue à Joab qui avait suivi le parti d’Adonias, et non celui de Salomon, il s’enfuit dans le tabernacle du Seigneur, et saisit la corne de l’autel. (2:28) | III Rois 2:28-28 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 28 La nouvelle étant parvenue jusqu’à Joab, qui avait suivi le parti d’Adonias, bien qu’il n’eût pas suivi celui d’Absalon, il se réfugia dans le tabernacle du Seigneur, où il embrassa les cornes de l’autel. (2:28) | I Rois 2:28-28 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 28 Le bruit en parvint à Joab, qui avait suivi le parti d’Adonija, quoiqu’il n’eût pas suivi le parti d’Absalom. Et Joab se réfugia vers la tente de l’Éternel, et saisit les cornes de l’autel. (2:28) | I Rois 2:28-28 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 28 La nouvelle en parvint à Joab, car Joab avait suivi le parti d’Adonias, quoiqu’il n’eût pas suivi le parti d’Absalom. Et Joab s’enfuit au tabernacle de Yahweh, et il saisit les cornes de l’autel. (2:28) | I Rois 2:28-28 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 28 Lorsque la nouvelle parvint à Joab - car Joab avait pris parti pour Adonias bien qu’il n’eût pas pris parti pour Absalom -, il s’enfuit à la Tente de Yahvé et saisit les cornes de l’autel. (2:28) | 1 Rois 2:28-28 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 28 Le bruit en parvint à Joab, qui avait suivi le parti d’Adonija, quoiqu’il n’ait pas suivi le parti d’Absalom. Et Joab se réfugia vers la tente de l’Eternel, et saisit les cornes de l’autel. (2:28) | 1 Rois 2:28-28 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 28 Et la nouvelle arriva jusqu’à Yoab — car Yoab avait penché du côté d’Adoniya, bien qu’il n’ait pas penché du côté d’Absalom — et Yoab s’enfuit à la tente de Jéhovah et saisit les cornes de l’autel. (2:28) | 1 Rois 2:28-28 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 28 La nouvelle en parvint à Joab, et il se réfugia dans la tente de l’Eternel et s’accrocha aux cornes de l’autel. En effet, il avait suivi le parti d’Adonija, alors qu’il n’avait pas suivi celui d’Absalom. (2:28) | 1 Rois 2:28-28 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 28 Quand Joab fut informé de ces évènements, il s’enfuit à la tente de Jéhovah et saisit les cornes de l’autel. En effet, même si Joab n’avait pas été un partisan d’Absalon, il avait été un partisan d’Adoniya. (2:28) | 1 Rois 2:28-28 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 28 Cette nouvelle arriva à Joab car Joab s’était détourné après Adonijah, bien qu’il ne se soit pas détourné après Absalom. Et Joab s’enfuit au tabernacle du SEIGNEUR, et il saisit les cornes de l’autel. (2:28) | 1 Rois 2:28-28 |