Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Et elle dit : Qu’on donne Abisag Sunamite pour femme à Adonija ton frère. (2:21) I. Rois
2:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife. (2:21) I. Kings
2:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Et elle dit : Qu’on donne Abisag Sçunamite à Adonija, ton frère, pour femme. (2:21) I. Rois
2:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
21 Et elle dit : Qu’Abisag, la Sunamite, soit donnée pour femme à ton frère Adonia. (2:21) 1 Rois
2:21-21
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Bethsabée lui dit : Donnez Abisag de Sunam à votre frère Adonias, afin qu’il l’épouse. (2:21) III. Rois
2:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 Et elle dit : Qu’Abisçag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonija, ton frère. (2:21) I Rois
2:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 Bethsabée reprit : Donnez pour femme Abisag, de Sunam, à votre frère Adonias. (2:21) III Rois
2:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 Elle dit : Qu’Abischag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonija, ton frère. (2:21) III Rois
2:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 Et elle dit : Qu’Abishag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonija, ton frère. (2:21) 1 Rois
2:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 Et elle dit : Donnez Abisag de Sunam pour épouse à votre frère Adonias. (2:21) III Rois
2:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
21 Accorde, dit-elle, Abisag, la Sunamite, pour épouse à ton frère Adonias. » (2:21) I Rois
2:21-21
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 Elle dit : Qu’Abischag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonija, ton frère. (2:21) I Rois
2:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 Elle dit : “ Qu’Abisag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonias, ton frère. ˮ (2:21) I Rois
2:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 Elle continua : « Qu’on donne Abishag de Shunem pour femme à ton frère Adonias. » (2:21) 1 Rois
2:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 Elle dit : Qu’Abischag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonija, ton frère. (2:21) 1 Rois
2:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 Elle reprit : “ Qu’on donne Abishag la Shounammite, pour femme, à Adoniya ton frère. ” (2:21) 1 Rois
2:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 Elle dit : « Qu’Abishag, la Sunamite, soit donnée pour femme à ton frère Adonija ! » (2:21) 1 Rois
2:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 Bethsabée lui dit : « Permets qu’on donne pour femme Abishag la Sunamite à ton frère Adoniya. » (2:21) 1 Rois
2:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Et elle dit : Qu’Abishag la Shunammite, soit donnée pour femme à Adonijah, ton frère. (2:21) 1 Rois
2:21-21