Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Et [Elie] voyant cela se leva, et s’en alla comme son cœur lui disait. Il s’en vint à Beersebah, qui appartient à Juda ; et il laissa là son serviteur. (19:3) I. Rois
19:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. (19:3) I. Kings
19:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Et Elie voyant cela, se leva, et s’en alla comme son cœur le lui disait, et s’en vint à Béer-Scébah, qui est de la tribu, de Juda, et laissa là son serviteur. (19:3) I. Rois
19:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
3 Et voyant cela il se leva et partit pour sauver sa vie, et il gagna Béerséba, qui est à Juda, et il y laissa son valet. (19:3) 1 Rois
19:3-3
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Elie eut donc peur, et s’en alla aussitôt partout où son désir le portait. Etant venu à Bersabée, en Juda, il y laissa son serviteur. (19:3) III. Rois
19:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Et voyant cela, il se leva et s’en alla pour [sauver] sa vie. Et il arriva à Béer-schéba, qui appartient à Juda, et il laissa là son serviteur ; et pour lui, (19:3) I Rois
19:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Élie craignit, et s’en alla aussitôt partout où le portait son désir. Étant venu à Bersabée, en Juda, il y laissa son serviteur. (19:3) III Rois
19:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Élie, voyant cela, se leva et s’en alla, pour sauver sa vie. Il arriva à Beer-Schéba, qui appartient à Juda, et il y laissa son serviteur. (19:3) III Rois
19:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Et voyant cela, il se leva, et s’en alla pour sa vie, et vint à Beër-Shéba, qui appartient à Juda, et il y laissa son jeune homme. (19:3) 1 Rois
19:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Elie eut donc peur, et se levant, il s’en alla partout où son désir le portait. Et il vint à Bersabée de Juda, et il y laissa son serviteur. (19:3) III Rois
19:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
3 Devant cette menace, il se leva, partit pour sauver sa vie, et, arrivé à Bersabée en Juda, il y laissa son serviteur. (19:3) I Rois
19:3-3
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 Élie, voyant cela, se leva et s’en alla, pour sauver sa vie. Il arriva à Beer-Schéba, qui appartient à Juda, et il y laissa son serviteur. (19:3) I Rois
19:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Elie, voyant cela, se leva et partit pour sauver sa vie. Il arriva à Bersabée, qui appartient à Juda, et y laissa son serviteur. (19:3) I Rois
19:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Il eut peur ; il se leva et partit pour sauver sa vie. Il arriva à Bersabée qui est à Juda, et il laissa là son serviteur. (19:3) 1 Rois
19:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 Elie, voyant cela, se leva et s’en alla, pour sauver sa vie. Il arriva à Beer-Schéba, qui appartient à Juda, et il y laissa son serviteur. (19:3) 1 Rois
19:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 Et [Éliya] prit peur. Il se leva donc, s’en alla pour son âme et arriva à Béer-Shéba, qui appartient à Juda. Alors il y laissa son serviteur. (19:3) 1 Rois
19:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Voyant cela, Elie se leva et partit pour sauver sa vie. Il arriva à Beer-Shéba, une ville qui appartient à Juda, et il y laissa son serviteur. (19:3) 1 Rois
19:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 En entendant cela, Élie eut peur et partit en courant pour sauver sa vie. Il arriva à Bersabée, dans le territoire de Juda, et laissa son serviteur dans cette ville. (19:3) 1 Rois
19:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Et, lorsqu’il vit cela, il se leva, et s’en alla pour sauver sa vie, et il arriva à Beer-Sheba, qui appartient à Judah, et laissa là son serviteur. (19:3) 1 Rois
19:3-3