Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Et Achab avait dit à Abdias : Va par le pays vers toutes les fontaines d’eaux, et vers tous les torrents ; peut-être que nous trouverons de l’herbe, et que nous sauverons la vie aux chevaux et aux mulets, et nous ne laisserons point dépeupler le pays de bêtes. (18:5) I. Rois
18:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks : peradventure we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts. (18:5) I. Kings
18:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Et Achab avait dit à Abdias : Va par le pays, vers toutes les fontaines et vers tous les torrens ; peut-être que nous trouverons de l’herbe et que nous sauverons la vie aux chevaux et aux mulets, et nous ne dépeuplerons pas le pays de bêtes. (18:5) I. Rois
18:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 et Achab dit à Obadia : Va dans le pays à toutes les sources et à tous les courants d’eau, peut-être se trouvera-t-il quelque herbe pour faire vivre nos chevaux et nos mulets, et n’avoir pas à nous défaire d’une partie du bétail. (18:5) 1 Rois
18:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Achab dit donc à Abdias : Allez par tout le pays à toutes les fontaines et à toutes les vallées, pour voir si nous pourrons trouver de l’herbe, afin de sauver les chevaux et les mulets, et que toutes les bêtes ne meurent pas. (18:5) III. Rois
18:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Et Achab dit à Abdias : Va par la terre [d’Israël] à toutes les sources d’eau et à tous les torrents : peut-être se trouvera-t-il de l’herbe, et nous conserverons la vie aux chevaux et aux mulets, et nous ne détruirons pas de bétail. (18:5) I Rois
18:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Achab dit donc à Abdias : Allez dans le pays à toutes les fontaines et à toutes les vallées voir si nous pourrons trouver de l’herbe, afin de sauver les chevaux et les mulets et que toutes les bêtes ne meurent pas. (18:5) III Rois
18:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Achab dit à Abdias : Va par le pays vers toutes les sources d’eau et vers tous les torrents ; peut-être se trouvera-t-il de l’herbe, et nous conserverons la vie aux chevaux et aux mulets, et nous n’aurons pas besoin d’abattre du bétail. (18:5) III Rois
18:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Et Achab dit à Abdias : Va dans le pays, à toutes les sources d’eaux, et à tous les torrents ; peut-être trouverons-nous de l’herbage, et nous conserverons la vie aux chevaux et aux mulets, et nous ne serons pas obligés de détruire de [nos] bêtes. (18:5) 1 Rois
18:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Achab dit donc à Abdias : Allez par le pays, à toutes les fontaines et à toutes les vallées, pour voir si nous pourrons trouver de l’herbe, afin de sauver les chevaux et les mulets, et que toutes les bêtes ne meurent pas. (18:5) III Rois
18:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 Et Achab dit à Obadia : « Parcours le pays pour explorer toutes les sources et tous les torrents, peut-être trouverons-nous de l’herbe pour la nourriture des chevaux et des mulets et ne perdrons-nous pas une partie de nos bêtes. » (18:5) I Rois
18:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Achab dit à Abdias : Va par le pays vers toutes les sources d’eau et vers tous les torrents ; peut-être se trouvera-t-il de l’herbe, et nous conserverons la vie aux chevaux et aux mulets, et nous n’aurons pas besoin d’abattre du bétail. (18:5) I Rois
18:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Achab dit à Abdias : “ Va par le pays vers toutes les sources d’eau et vers tous les torrents ; peut-être se trouvera-t-il de l’herbe, et nous conserverons la vie aux chevaux et aux mulets, et nous n’aurons pas à abattre de bétail. ˮ (18:5) I Rois
18:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 et Achab dit à Obadyahu : « Viens ! Nous allons parcourir le pays, vers toutes les sources et tous les torrents ; peut-être trouverons-nous de l’herbe pour maintenir en vie chevaux et mulets et ne pas abattre de bétail. » (18:5) 1 Rois
18:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Achab dit à Abdias : Va par le pays vers toutes les sources d’eau et vers tous les torrents ; peut-être se trouvera-t-il de l’herbe, et nous conserverons la vie aux chevaux et aux mulets, et nous n’aurons pas besoin d’abattre du bétail. (18:5) 1 Rois
18:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Puis Ahab dit à Obadia : “ Va par le pays vers toutes les sources d’eau et vers tous les ouadis. Peut-être trouverons-​nous de l’herbe verte, pour que nous gardions en vie les chevaux et les mulets et pour que parmi les bêtes nous [n’]en ayons [plus d’autres] qui soient retranchées. ” (18:5) 1 Rois
18:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Achab dit à Abdias : « Va vers toutes les sources d’eau et vers tous les torrents du pays. Peut-être trouveras-tu de l’herbe. Ainsi, nous pourrons garder les chevaux et les mulets en vie, et nous n’aurons pas besoin d’abattre du bétail. » (18:5) 1 Rois
18:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Alors Achab dit à Abdias : « Parcourons le pays, faisons le tour de toutes les sources d’eau et de toutes les vallées. Peut-être trouverons-​nous assez d’herbe pour nourrir les chevaux et les mulets. Sinon, tous nos animaux mourront. » (18:5) 1 Rois
18:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Et Achab dit à Obadiah : Va dans le pays, vers toutes les fontaines d’eaux et vers tous les torrents : peut-être que nous trouverons de l’herbe, et que nous sauverons la vie aux chevaux et aux mulets, afin que nous ne perdions pas toutes les bêtes. (18:5) 1 Rois
18:5-5