Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
44 A la septième fois, il dit : Voilà une petite nuée comme la paume de la main d’un homme, laquelle monte de la mer. Alors [Elie lui] dit : Monte, et dis à Achab : Attelle [ton chariot], et descends, de peur que la pluie ne te surprenne. (18:44) I. Rois
18:44-44
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
44 And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man’s hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare thy chariot, and get thee down that the rain stop thee not. (18:44) I. Kings
18:44-44
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
44 A la septième fois, il dit : Voilà une petite nuée, comme la paume de la main d’un homme, qui monte de la mer. Alors il lui dit : Monte, et dis à Achab : Attèle ton chariot et descends, que la pluie ne te surprenne. (18:44) I. Rois
18:44-44
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
44 Et à la septième il dit : Voilà un petit nuage, comme la paume de la main d’un homme, qui surgit de la mer. Alors Élie dit : Monte et dis à Achab : Attelle et descends, afin que la pluie ne t’arrête pas. (18:44) 1 Rois
18:44-44
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
44 Et la septième fois il parut un petit nuage qui s’élevait de la mer comme le pied d’un homme. Elie dit à son serviteur : Allez dire à Achab : Faites mettre les chevaux à votre char, et allez vite, de peur que la pluie ne vous surprenne. (18:44) III. Rois
18:44-44
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
44 Et il arriva, à la septième fois, qu’il dit : Voici un petit nuage, comme la paume de la main d’un homme, qui monte de la mer. Et Elie dit : Monte, dis à Achab : Attelle et descends, pour que la pluie ne te retienne pas. (18:44) I Rois
18:44-44
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
44 Et la septième fois, voilà qu’un nuage aussi petit que l’empreinte du pied d’un homme s’élevait de la mer. Élie dit à son serviteur : Allez dire à Achab : Faites mettre les chevaux à votre char, et descendez, de peur que la pluie ne vous surprenne. (18:44) III Rois
18:44-44
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
44 À la septième fois, il dit : Voici un petit nuage qui s’élève de la mer, et qui est comme la paume de la main d’un homme. Élie dit : Monte, et dis à Achab : Attelle et descends, afin que la pluie ne t’arrête pas. (18:44) III Rois
18:44-44
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
44 Et il arriva qu’à la septième fois, il dit : Voici un petit nuage, comme la main d’un homme, qui s’élève de la mer. Et il dit : Lève-toi, dis à Achab : Attelle, et descends, afin que la pluie ne t’arrête pas. (18:44) 1 Rois
18:44-44
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
44 Et la septième fois il parut un petit nuage, comme le pied d’un homme, qui s’élevait de la mer. Elie dit : Allez dire à Achab : Faites atteler votre char, et descendez, de peur que la pluie ne vous surprenne. (18:44) III Rois
18:44-44
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
44 La septième fois, le serviteur dit : « Je vois venir, du côté de la mer, un nuage aussi petit qu’une main d’homme. » Et Élie répondit : « Va dire à Achab : Fais atteler et redescends, de peur que la pluie ne t’arrête. » (18:44) I Rois
18:44-44
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
44 À la septième fois, il dit : Voici un petit nuage qui s’élève de la mer, et qui est comme la paume de la main d’un homme. Élie dit : Monte, et dis à Achab : Attelle et descends, afin que la pluie ne t’arrête pas. (18:44) I Rois
18:44-44
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
44 A la septième fois, il dit : “ Voici un petit nuage, comme la paume de la main d’un homme, qui s’élève de la mer. ˮ Et Elie dit : “ Va dire à Achab : Attelle et descends, afin que la pluie ne te surprenne pas. ˮ (18:44) I Rois
18:44-44
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
44 A la septième fois, le serviteur dit : « Voici un nuage, petit comme une main d’homme, qui monte de la mer. » Alors Elie dit : « Monte dire à Achab : Attelle et descends, pour que la pluie ne t’arrête pas. » (18:44) 1 Rois
18:44-44
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
44 A la septième fois, il dit : Voici un petit nuage qui s’élève de la mer, et qui est comme la paume de la main d’un homme. Elie dit : Monte, et dis à Achab : Attelle et descends, afin que la pluie ne t’arrête pas. (18:44) 1 Rois
18:44-44
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
44 Et il arriva, à la septième fois, que finalement il dit : “ Regarde, il y a un petit nuage comme la paume d’un homme, qui monte de la mer. ” Alors [Éliya] dit : “ Monte dire à Ahab : ‘ Attelle et descends, pour que la pluie torrentielle ne te retienne pas ! ’ ” (18:44) 1 Rois
18:44-44
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
44 La septième fois, le serviteur dit : « Voici un petit nuage qui s’élève au-dessus de la mer et qui est de la taille d’une paume de main. » Elie dit : « Monte dire à Achab : ‘Attelle ton char et descends, afin que la pluie ne puisse pas te retenir.’ » (18:44) 1 Rois
18:44-44
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
44 La septième fois, le serviteur lui dit : « Tiens ! Il y a un petit nuage de la taille d’une main d’homme qui monte de la mer. » Alors Élie lui dit : « Va dire à Achab : “Attelle ton char ! Descends avant que la pluie torrentielle ne t’empêche de rentrer ! ” » (18:44) 1 Rois
18:44-44
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
44 Et il arriva qu’à la septième fois, il dit : Voici, il se lève de la mer un petit nuage, comme la main d’un homme. Et il dit : Monte, et dis à Achab : Attelle ton chariot, et descends, afin que la pluie ne t’arrête pas. (18:44) 1 Rois
18:44-44