Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
34 Puis il dit : Emplissez quatre cruches d’eau, et les versez sur l’holocauste, et sur le bois. Puis il leur dit : Faites-le encore pour la deuxième fois ; et ils le firent pour la deuxième fois. De nouveau il leur dit : Faites-le encore pour la troisième fois ; et ils le firent pour la troisième fois ; (18:34) I. Rois
18:34-34
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
34 And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time. (18:34) I. Kings
18:34-34
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
34 Et il dit : Emplissez quatre cruches d’eau, et versez-les sur l’holocauste, et sur le bois. Puis il dit : Faites-le encore pour la deuxième fois ; et il le firent pour la deuxième fois. Il dit encore : Faites-le encore pour la troisième fois ; et ils le firent pour la troisième fois ; (18:34) I. Rois
18:34-34
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
34 Et il dit : Remplissez quatre brocs d’eau, que vous verserez sur l’holocauste et sur le bûcher. Puis il dit : Réitérez ! Et ils réitérèrent. Puis il dit : Faites-le une troisième fois. Et ils le firent pour la troisième fois. (18:34) 1 Rois
18:34-34
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
34 et dit : Emplissez d’eau quatre cruches, et répandez-les sur l’holocauste et sur le bois. Il ajouta : Faites encore la même chose une seconde fois. Et l’ayant fait une seconde fois, il leur dit : Faites encore la même chose pour la troisième fois. Et ils le firent pour la troisième fois ; (18:34) III. Rois
18:34-34
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
34 Et il dit : Remplissez d’eau quatre cruches, et versez-les sur l’holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le deux fois. Et on le fit une seconde fois. Et il dit : Faites-le trois fois. Et on le fit une troisième fois. (18:34) I Rois
18:34-34
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
34 Et dit : Remplissez d’eau quatre vases, et répandez l’eau sur l’holocauste et sur le bois. Il ajouta : Faites la même chose une seconde fois. Et l’ayant fait une seconde fois, il leur dit : Faites la même chose une troisième fois. Et ils répandirent de l’eau pour la troisième fois ; (18:34) III Rois
18:34-34
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
34 Puis il dit : Remplissez d’eau quatre cruches, et versez-les sur l’holocauste et sur le bois. Il dit : Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Il dit : Faites-le une troisième fois. Et ils le firent une troisième fois. (18:34) III Rois
18:34-34
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
34 Et il dit : Remplissez d’eau quatre cruches, et versez-les sur l’holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisième fois ; et ils le firent une troisième fois. (18:34) 1 Rois
18:34-34
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
34 et il dit : Emplissez d’eau quatre cruches, et répandez-les sur l’holocauste et sur le bois. Il ajouta : Faites encore la même chose une seconde fois. Et quand ils l’eurent fait une seconde fois, il leur dit : Faites encore la même chose une troisième fois ; et ils répandirent de l’eau pour la troisième fois, (18:34) III Rois
18:34-34
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
34 et dit : « Emplissez d’eau quatre cruches et la répandez sur !a victime et sur le bois ! » Il ajouta : « Encore ! » et l’on obéit ; « une troisième fois ! » et l’on obéit. (18:34) I Rois
18:34-34
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
34 Puis il dit : Remplissez d’eau quatre cruches, et versez-les sur l’holocauste et sur le bois. Il dit : Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Il dit : Faites-le une troisième fois. Et ils le firent une troisième fois. (18:34) I Rois
18:34-34
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
34 Et il dit : “ Remplissez d’eau quatre cruches, et versez-les sur l’holocauste et sur le bois. ˮ Il dit : “ Faites-le une seconde fois ˮ ; et ils le firent une seconde fois. Il dit : “ Faites le une troisième fois ˮ ; et ils le firent une troisième fois. (18:34) I Rois
18:34-34
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
34 Puis il dit : « Emplissez quatre jarres d’eau et versez-les sur l’holocauste et sur le bois », et il firent ainsi ; il dit : « Doublez », et ils doublèrent ; il dit : « Triplez », et ils triplèrent. (18:34) 1 Rois
18:34-34
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
34 Puis il dit : Remplissez d’eau quatre cruches, et versez-les sur l’holocauste et sur le bois. Il dit : Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Il dit : Faites-le une troisième fois. Et ils le firent une troisième fois. (18:34) 1 Rois
18:34-34
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
34 Puis il dit : “ Faites-​le encore une fois. ” Et ils le firent encore une fois. Mais il dit : “ Faites-​le une troisième fois. ” Et ils le firent une troisième fois. (18:34) 1 Rois
18:34-34
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
34 Puis il dit : « Remplissez d’eau quatre cruches et versez-les sur l’holocauste et sur le bois. » Il dit : « Faites-le une deuxième fois. » Et ils le firent une deuxième fois. Il dit : « Faites-le une troisième fois. » Et ils le firent une troisième fois. (18:34) 1 Rois
18:34-34
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
34 Puis il dit : « Faites-​le une deuxième fois. » Et ils le firent une deuxième fois. Il dit de nouveau : « Faites-​le une troisième fois. » Et ils le firent une troisième fois. (18:34) 1 Rois
18:34-34
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
34 Et il dit : Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Et il dit encore : Faites-le une troisième fois. Et ils le firent une troisième fois : (18:34) 1 Rois
18:34-34