Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Et il lui dit : Donne-moi ton fils ; et il le prit du sein de cette femme, et le porta dans la chambre haute où il demeurait, et le coucha sur son lit. (17:19) I. Rois
17:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 And he said unto her, Give me thy son. And he took him out of her bosom, and carried him up into a loft, where he abode, and laid him upon his own bed. (17:19) I. Kings
17:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Et il lui dit : Donne-moi ton fils ; et il le prit du sein de cette femme, et le porta dans une chambre haute où il demeurait, et il le coucha sur son lit. (17:19) I. Rois
17:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 Et il lui dit : Confie-moi ton fils. Et il le prit d’entre ses bras et le porta dans la chambre supérieure où il logeait, et il le coucha sur son lit. (17:19) 1 Rois
17:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Elie lui dit : Donnez-moi votre fils. Et l’ayant pris d’entre ses bras, il le porta dans la chambre où il demeurait, et il le mit sur son lit. (17:19) III. Rois
17:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Et il lui dit : Donne-moi ton fils. Et il le prit de son sein et le monta à la chambre haute où il habitait, et il le coucha sur son lit ; (17:19) I Rois
17:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Élie lui dit : Donnez-moi votre fils. L’ayant pris entre ses bras, il le porta dans la chambre où il demeurait, et le mit sur son lit. (17:19) III Rois
17:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 Il lui répondit : Donne-moi ton fils. Et il le prit du sein de la femme, le monta dans la chambre haute où il demeurait, et le coucha sur son lit. (17:19) 1 Rois
17:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Et il lui dit : Donne-moi ton fils. Et il le prit de son sein, et le monta dans la chambre haute où il habitait, et le coucha sur son lit. (17:19) 1 Rois
17:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Elie lui dit : Donnez-moi votre fils. Et l’ayant pris d’entre ses bras, il le porta dans la chambre où il demeurait, et il le mit sur son lit. (17:19) III Rois
17:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 Il lui répondit : « Donne-moi ton fils. » Et il le prit d’entre ses bras, le porta dans la chambre haute où il logeait, le coucha sur son propre lit, (17:19) I Rois
17:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Il lui répondit : Donne-moi ton fils. Et il le prit du sein de la femme, le monta dans la chambre haute où il demeurait, et le coucha sur son lit. (17:19) I Rois
17:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Il lui répondit : “ Donne-moi ton fils. ˮ Et il le prit du sein de la femme et, l’ayant monté dans la chambre haute où il demeurait, il le coucha sur son lit. (17:19) I Rois
17:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Il lui dit : « Donne-moi ton fils » ; il l’enleva de son sein, le monta dans la chambre haute où il habitait et le coucha sur son lit. (17:19) 1 Rois
17:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Il lui répondit : Donne-moi ton fils. Et il le prit du sein de la femme, le monta dans la chambre haute où il demeurait, et le coucha sur son lit. (17:19) 1 Rois
17:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Mais il lui dit : “ Donne-​moi ton fils. ” Alors il le prit de son sein, le porta dans la chambre haute où il habitait et le coucha sur son lit. (17:19) 1 Rois
17:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Il lui répondit : « Donne-moi ton fils. » Et il le prit des bras de la femme, le monta dans la chambre à l’étage où il logeait et le coucha sur son lit. (17:19) 1 Rois
17:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Mais Élie lui dit : « Donne-​moi ton fils. » Alors il lui prit son fils des bras, le porta dans la chambre qui était sur le toit, là où il logeait, et il le coucha sur son lit. (17:19) 1 Rois
17:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Et il lui dit : Donne-moi ton fils. Et il le prit de son sein, et le porta dans la loggia où il demeurait, et il le coucha sur son lit. (17:19) 1 Rois
17:19-19