1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Car ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël : La farine qui est dans la cruche, ne défaudra point, et l’huile qui est dans la fiole ne défaudra point, jusqu’à ce que l’Éternel donne de la pluie sur la terre. (17:14) | I. Rois 17:14-14 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 For thus saith the LORD God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that the LORD sendeth rain upon the earth. (17:14) | I. Kings 17:14-14 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Car ainsi a dit l’Eternel, le Dieu d’Israël : La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l’huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu’à ce que l’Eternel donne de la pluie sur la terre. (17:14) | I. Rois 17:14-14 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 Car ainsi parle l’Éternel, Dieu d’Israël : La caisse de la farine ne s’épuisera pas et la jarre d’huile ne fera pas défaut, jusqu’au jour où l’Éternel accordera de la pluie à la face de la terre. (17:14) | 1 Rois 17:14-14 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 Car voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d’Israël : La farine qui est dans ce pot ne manquera point, et l’huile qui est dans ce petit vase ne diminuera point, jusqu’au jour auquel le Seigneur doit faire tomber la pluie sur la terre. (17:14) | III. Rois 17:14-14 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 car ainsi dit l’Eternel, le Dieu d’Israël : La cruche de farine ne finira pas et le cruchon d’huile ne manquera pas jusqu’au jour où l’Eternel donnera de la pluie sur la face du sol. (17:14) | I Rois 17:14-14 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Car voici ce que dit le Seigneur Dieu d’Israël : La farine qui est dans ce vase ne manquera pas, et l’huile qui est dans ce petit vase ne diminuera pas, jusqu’au jour où le Seigneur doit faire tomber de la pluie sur la terre. (17:14) | III Rois 17:14-14 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 Car ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l’huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu’au jour où l’Éternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. (17:14) | 1 Rois 17:14-14 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 car ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Le pot de farine ne s’épuisera pas, et la cruche d’huile ne manquera pas, jusqu’au jour où l’Éternel donnera de la pluie sur la face de la terre. (17:14) | 1 Rois 17:14-14 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 Car voici ce que dit le Seigneur, Dieu d’Israël : La farine qui est dans ce pot ne manquera point, et l’huile qui est dans ce petit vase ne diminuera pas, jusqu’au jour où le Seigneur doit faire tomber la pluie sur la terre. (17:14) | III Rois 17:14-14 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 Car, ainsi à parlé le Seigneur, Dieu d’Israël : La cruche de farine ne se videra pas, ni la bouteille à l’huile ne diminuera, jusqu’au jour où le Seigneur répandra la pluie sur cette contrée. » (17:14) | I Rois 17:14-14 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 Car ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l’huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu’au jour où l’Éternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. (17:14) | I Rois 17:14-14 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 Car ainsi parle Yahweh, le Dieu d’Israël : Le pot de farine ne s’épuisera point, et la cruche d’huile ne diminuera point, jusqu’au jour où Yahweh fera tomber de la pluie sur la face du sol. ˮ (17:14) | I Rois 17:14-14 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 Car ainsi parle Yahvé, Dieu d’Israël : Jarre de farine ne s’épuisera, cruche d’huile ne se videra, jusqu’au jour où Yahvé enverra la pluie sur la face de la terre. » (17:14) | 1 Rois 17:14-14 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 Car ainsi parle l’Eternel, le Dieu d’Israël : La farine qui est dans le pot ne manquera point et l’huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu’au jour où l’Eternel fera tomber de la pluie sur la face du sol. (17:14) | 1 Rois 17:14-14 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 Car voici ce qu’a dit Jéhovah le Dieu d’Israël : ‘ La grande jarre de farine ne s’épuisera pas, et la petite jarre d’huile ne diminuera pas, jusqu’au jour où Jéhovah donnera une pluie torrentielle sur la surface du sol. ’ ” (17:14) | 1 Rois 17:14-14 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 En effet, voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d’Israël : ‘La farine qui est dans le pot ne manquera pas et l’huile qui est dans la cruche ne diminuera pas, jusqu’au jour où l’Eternel fera tomber de la pluie sur le pays.’ » (17:14) | 1 Rois 17:14-14 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 Car voici ce que dit Jéhovah le Dieu d’Israël : “La grande jarre de farine ne se videra pas et la petite jarre d’huile non plus, jusqu’au jour où moi, Jéhovah, je ferai pleuvoir sur le pays.” » (17:14) | 1 Rois 17:14-14 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Car ainsi dit le Seigneur Dieu d’Israël : Le baril de farine ne fera pas défaut, et la cruche d’huile ne se videra pas, jusqu’au jour où le SEIGNEUR enverra de la pluie sur la terre. (17:14) | 1 Rois 17:14-14 |