1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 33 Et Achab fit un bocage ; de sorte qu’Achab fit encore pis que tous les Rois d’Israël qui avaient été avant lui, pour irriter l’Éternel le Dieu d’Israël. (16:33) | I. Rois 16:33-33 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 33 And Ahab made a grove ; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him. (16:33) | I. Kings 16:33-33 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 33 Et Achab fit un bocage. Et Achab fit encore pis que tous les rois d’Israël qui avaient été avant lui, pour irriter l’Eternel, le Dieu d’Israël. (16:33) | I. Rois 16:33-33 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 33 Et Achab fit une Astarté, et Achab fit davantage encore pour provoquer l’Éternel, Dieu d’Israël, plus que tous les rois d’Israël, ses prédécesseurs. (16:33) | 1 Rois 16:33-33 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 33 et il planta un bois, et ajoutant toujours crime sur crime, il irrita le Seigneur, le Dieu d’Israël, plus que tous les rois d’Israël qui avaient été avant lui. (16:33) | III. Rois 16:33-33 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 33 Et Achab fit une Aschère. Et Achab fit davantage encore pour provoquer l’Eternel, le Dieu d’Israël, plus que tous les rois d’Israël qui avaient été avant lui. (16:33) | I Rois 16:33-33 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 33 Et il planta un bois ; ajoutant crime sur crime, Achab irrita le Seigneur Dieu d’Israël plus que tous les autres rois d’Israël qui furent avant lui. (16:33) | III Rois 16:33-33 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 33 et il fit une idole d’Astarté. Achab fit plus encore que tous les rois d’Israël qui avaient été avant lui, pour irriter l’Éternel, le Dieu d’Israël. (16:33) | 1 Rois 16:33-33 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 33 Et Achab fit une ashère ; et Achab fit plus que tous les rois d’Israël qui avaient été avant lui, pour provoquer à colère l’Éternel, le Dieu d’Israël. (16:33) | 1 Rois 16:33-33 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 33 et il planta un bois sacré, et ajoutant toujours crime sur crime, il irrita le Seigneur le Dieu d’Israël plus que tous les rois d’Israël qui avaient été avant lui. (16:33) | III Rois 16:33-33 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 33 Achab fit aussi une Achêra. Bref, il excita, par sa conduite, la colère de l’Éternel, Dieu d’Israël, plus que tous les rois d’Israël, ses prédécesseurs. (16:33) | I Rois 16:33-33 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 33 et il fit une idole d’Astarté. Achab fit plus encore que tous les rois d’Israël qui avaient été avant lui, pour irriter l’Éternel, le Dieu d’Israël. (16:33) | I Rois 16:33-33 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 33 Achab fit aussi l’aschérah. Achab fit plus encore que tous les rois d’Israël qui avaient été avant lui pour irriter Yahweh, le Dieu d’Israël. (16:33) | I Rois 16:33-33 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 33 Achab installa aussi le pieu sacré et fit encore d’autres offenses, irritant Yahvé, Dieu d’Israël, plus que tous les rois d’Israël qui avaient été avant lui. (16:33) | 1 Rois 16:33-33 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 33 et il fit une idole d’Astarté. Achab fit plus encore que tous les rois d’Israël qui avaient été avant lui, pour irriter l’Eternel, le Dieu d’Israël. (16:33) | 1 Rois 16:33-33 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 33 Ahab fit ensuite le poteau sacré ; Ahab en vint à faire plus [encore] pour offenser Jéhovah le Dieu d’Israël que tous les rois d’Israël qui avaient paru avant lui. (16:33) | 1 Rois 16:33-33 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 33 et il fabriqua un poteau sacré. Achab fit plus encore que tous les rois d’Israël qui l’avaient précédé pour irriter l’Eternel, le Dieu d’Israël. (16:33) | 1 Rois 16:33-33 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 33 Achab fabriqua aussi un poteau sacré. Il fit plus de choses pour offenser Jéhovah le Dieu d’Israël que tous les rois d’Israël qui avaient régné avant lui. (16:33) | 1 Rois 16:33-33 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 33 Et Achab fit un bosquet : et Achab fit plus encore pour provoquer à la colère le SEIGNEUR Dieu d’Israël, que tous les rois d’Israël qui avaient été avant lui. (16:33) | 1 Rois 16:33-33 |