Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 A cause des péchés par lesquels il avait péché, faisant ce qui déplaît à l’Éternel, en suivant le train de Jéroboam, et son péché, qu’il avait fait pour faire pécher Israël. (16:19) I. Rois
16:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 For his sins which he sinned in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin. (16:19) I. Kings
16:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 A cause des péchés par lesquels il avait péché, en faisant ce qui est mauvais devant l’Eternel, en suivant le train de Jéroboam et le péché par lequel il avait fait pécher Israël. (16:19) I. Rois
16:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 et il périt ensuite de ses péchés qu’il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, en marchant sur les errements de Jéroboam et dans son péché qu’il avait commis pour entraîner Israël au péché. (16:19) 1 Rois
16:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 dans les péchés qu’il avait commis en faisant le mal devant le Seigneur, et marchant dans la voie de Jéroboam, et dans le péché par lequel il avait fait pécher Israël. (16:19) III. Rois
16:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 et il mourut, à cause de ses péchés, par lesquels il avait péché en faisant ce qui est mauvais aux yeux de l’Eternel, en marchant dans la voie de Jéroboam, et dans son péché, qu’il avait fait pour faire pécher Israël. (16:19) I Rois
16:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Dans les péchés qu’il avait commis en faisant le mal devant le Seigneur et en marchant dans la voie de Jéroboam, et dans le péché qu’il avait fait commettre à Israël. (16:19) III Rois
16:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 C’est ainsi qu’il mourut, à cause des péchés qu’il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, en marchant dans la voie de Jéroboam, et en se livrant aux péchés que Jéroboam avait commis pour faire pécher Israël. (16:19) 1 Rois
16:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 et il mourut à cause de ses péchés qu’il avait commis en faisant ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, en marchant dans la voie de Jéroboam et dans son péché qu’il fit pour faire pécher Israël. (16:19) 1 Rois
16:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 dans les péchés qu’il avait commis en faisant le mal devant le Seigneur, et en marchant dans la voie de Jéroboam, et dans le péché par lequel il avait fait pécher Israël. (16:19) III Rois
16:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 C’était la punition des péchés qu’il avait commis en faisant ce qui déplaît à l’Éternel, en suivant la conduite de Jéroboam en ce qui concerne les péchés qu’il avait fait commettre à Israël. (16:19) I Rois
16:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 C’est ainsi qu’il mourut, à cause des péchés qu’il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, en marchant dans la voie de Jéroboam, et en se livrant aux péchés que Jéroboam avait commis pour faire pécher Israël. (16:19) I Rois
16:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 à cause des péchés qu’il avait commis, en faisant ce qui est mal aux yeux de Yahweh, et en marchant dans la voie de Jéroboam et dans le péché que Jéroboam avait commis pour faire pécher Israël. (16:19) I Rois
16:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Ce fut pour le péché qu’il commit en faisant ce qui déplaît à Yahvé, en imitant la conduite de Jéroboam et le péché où il avait entraîné Israël. (16:19) 1 Rois
16:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 C’est ainsi qu’il mourut, à cause des péchés qu’il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l’Eternel, en marchant dans la voie de Jéroboam, et en se livrant aux péchés que Jéroboam avait commis pour faire pécher Israël. (16:19) 1 Rois
16:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 pour ses péchés par lesquels il avait péché en faisant ce qui est mauvais aux yeux de Jéhovah, en marchant dans la voie de Yarobam et dans son péché qu’il avait fait en faisant pécher Israël. (16:19) 1 Rois
16:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 à cause des péchés qu’il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l’Eternel, en marchant sur la voie de Jéroboam et en se livrant aux péchés que Jéroboam avait commis pour faire pécher Israël. (16:19) 1 Rois
16:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Cela arriva parce qu’il avait commis des péchés, parce qu’il avait fait ce qui est mal aux yeux de Jéhovah en suivant le mauvais exemple de Jéroboam, et parce qu’il avait fait pécher Israël. (16:19) 1 Rois
16:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 À cause de ses péchés par lesquels il avait péché en faisant ce qui est mal à la vue du SEIGNEUR, en marchant dans le chemin de Jeroboam et en son péché qu’il fit pour faire pécher Israël. (16:19) 1 Rois
16:19-19