1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Et le peuple qui était-là campé, entendit qu’on disait : Zimri a fait une conspiration, et il a même tué le Roi ; c’est pourquoi en ce même jour tout Israël établit dans le camp pour Roi Homri, capitaine de l’armée d’Israël. (16:16) | I. Rois 16:16-16 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also slain the king : wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp. (16:16) | I. Kings 16:16-16 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Et le peuple qui était là campé entendit qu’on disait : Zimri a fait une conspiration, et même il a tué le roi, et ce jour-là même tout Israël établit dans le camp pour roi Homri, capitaine de l’armée d Israël. (16:16) | I. Rois 16:16-16 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Et le peuple campé entendit cette nouvelle : Zimri a conspiré, et a même tué le roi ; et tous les Israélites ce jour-là dans le camp constituèrent roi d’Israël Omri, général de l’armée. (16:16) | 1 Rois 16:16-16 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 ayant appris que Zambri s’était révolté et avait tué le roi, tout Israël établit roi Amri, général de l’armée d’Israël, qui était alors dans le camp. (16:16) | III. Rois 16:16-16 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Et le peuple qui campait entendit qu’on disait : Zimri a conspiré, et même il a frappé le roi. Et ce jour même, au camp, tout Israël établit Omri, le chef de l’armée, roi sur Israël. (16:16) | I Rois 16:16-16 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Ayant appris que Zambri s’était révolté et avait tué le roi, tout Israël établit roi Amri, général de l’armée d’Israël, alors dans le camp. (16:16) | III Rois 16:16-16 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Et le peuple qui campait apprit cette nouvelle : Zimri a conspiré, et même il a tué le roi ! Et ce jour-là, tout Israël établit dans le camp pour roi d’Israël Omri, chef de l’armée. (16:16) | 1 Rois 16:16-16 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et le peuple qui campait ouït dire : Zimri a conspiré, et il a aussi frappé le roi. Et ce même jour, dans le camp, tout Israël établit Omri, chef de l’armée, roi sur Israël. (16:16) | 1 Rois 16:16-16 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 et ayant appris que Zambri s’était révolté et avait tué le roi, tout Israël établit roi Amri, général de l’armée d’Israël, qui était alors dans le camp. (16:16) | III Rois 16:16-16 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Le peuple campé là ayant appris que Zimri avait conspiré et même avait tué le roi, tout Israël proclama roi Omri, chef de l’armée d’Israël, ce jour-là même, dans le camp. (16:16) | I Rois 16:16-16 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Et le peuple qui campait apprit cette nouvelle : Zimri a conspiré, et même il a tué le roi ! Et ce jour-là, tout Israël établit dans le camp pour roi d’Israël Omri, chef de l’armée. (16:16) | I Rois 16:16-16 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Et le peuple qui campait apprit cette nouvelle : “ Zambri a conspiré, et même il a tué le roi ! ˮ Le jour même, dans le camp, tout Israël établit pour roi d’Israël Amri, chef de l’armée. (16:16) | I Rois 16:16-16 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Lorsque le bivouac reçut cette nouvelle : « Zimri a conspiré, il a même tué le roi ! » tout Israël, le jour même, dans le camp, proclama roi sur Israël Omri, le chef de l’armée. (16:16) | 1 Rois 16:16-16 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Et le peuple qui campait apprit cette nouvelle : Zimri a conspiré, et même il a tué le roi ! Et ce jour-là, tout Israël établit dans le camp pour roi d’Israël Omri, chef de l’armée. (16:16) | 1 Rois 16:16-16 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Finalement le peuple qui campait entendit qu’on disait : “ Zimri a conspiré et même il a abattu le roi. ” Alors tout Israël fit roi sur Israël Omri, le chef de l’armée, ce jour-là même, dans le camp. (16:16) | 1 Rois 16:16-16 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 et il entendit dire : « Zimri a conspiré, il a même tué le roi ! » Ce jour-là, dans le camp, tous les Israélites proclamèrent Omri, le chef de l’armée, roi d’Israël. (16:16) | 1 Rois 16:16-16 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Finalement les soldats qui campaient apprirent que Zimri avait comploté contre le roi et l’avait tué. Alors dans le camp, ce jour-là, tous les soldats choisirent Omri, le chef de l’armée, et le firent roi sur Israël. (16:16) | 1 Rois 16:16-16 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Et le peuple qui était campé là entendit dire : Zimri a conspiré, et il a aussi tué le roi : c’est pourquoi en ce même jour, dans le camp, tout Israël établit Omri, capitaine de l’armée, roi sur Israël. (16:16) | 1 Rois 16:16-16 |