Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Mais pour l’amour de David l’Éternel son Dieu lui donna une Lampe dans Jérusalem, lui suscitant son fils après lui, et protégeant Jérusalem ; (15:4) I. Rois
15:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 Nevertheless for David’s sake did the LORD his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem : (15:4) I. Kings
15:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Mais, pour l’amour de David, l’Eternel son Dieu lui donna une lampe dans Jérusalem, suscitant son fils après lui, et faisant subsister Jérusalem ; (15:4) I. Rois
15:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Cependant eu égard à David, l’Éternel, son Dieu, lui accorda d’avoir une lampe dans Jérusalem, en élevant son fils après lui et en laissant Jérusalem debout ; (15:4) 1 Rois
15:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Mais néanmoins le Seigneur, son Dieu, lui donna, à cause de David, une lampe dans Jérusalem en suscitant son fils après lui, et conservant la puissance de Jérusalem : (15:4) III. Rois
15:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Cependant à cause de David, l’Eternel, son Dieu, lui donna une lampe à Jérusalem, en suscitant son fils après lui et en maintenant Jérusalem ; (15:4) I Rois
15:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Mais à cause de David, le Seigneur son Dieu lui donna une lampe à Jérusalem, en lui suscitant un fils pour héritier, et établissant Jérusalem, (15:4) III Rois
15:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Mais à cause de David, l’Éternel, son Dieu, lui donna une lampe à Jérusalem, en établissant son fils après lui et en laissant subsister Jérusalem. (15:4) III Rois
15:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Toutefois, à cause de David, l’Éternel, son Dieu, lui donna une lampe à Jérusalem, établissant son fils après lui, et faisant subsister Jérusalem ; (15:4) 1 Rois
15:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Mais néanmoins le Seigneur son Dieu lui donna, à cause de David, une lampe dans Jérusalem, en suscitant son fils après lui et en rendant stable Jérusalem, (15:4) III Rois
15:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Car, c’est en faveur de David que l’Éternel, son Dieu, lui avait accordé un domaine en Jérusalem, voulant conserver son descendant après lui et assurer la durée de Jérusalem ; (15:4) I Rois
15:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Mais à cause de David, l’Éternel, son Dieu, lui donna une lampe à Jérusalem, en établissant son fils après lui et en laissant subsister Jérusalem. (15:4) I Rois
15:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Mais, à cause de David, Yahweh, son Dieu, lui donna une lampe à Jérusalem en établissant son fils après lui et en laissant subsister Jérusalem. (15:4) I Rois
15:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Pourtant, en considération de David, Yahvé son Dieu lui donna une lampe à Jérusalem, en maintenant son fils après lui et en épargnant Jérusalem. (15:4) 1 Rois
15:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Mais à cause de David, l’Eternel, son Dieu, lui donna une lampe à Jérusalem, en établissant son fils après lui et en laissant subsister Jérusalem. (15:4) 1 Rois
15:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Car, à cause de David, Jéhovah son Dieu lui donna une lampe à Jérusalem, en suscitant son fils après lui et en laissant exister Jérusalem, (15:4) 1 Rois
15:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Toutefois, à cause de David, l’Eternel, son Dieu, lui donna un successeur à Jérusalem en établissant son fils après lui et en laissant subsister Jérusalem. (15:4) 1 Rois
15:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Cependant, par égard pour David, Jéhovah son Dieu donna à Abiyam une lampe à Jérusalem, en choisissant son fils pour lui succéder et en laissant exister Jérusalem. (15:4) 1 Rois
15:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Néanmoins pour l’amour de David, le SEIGNEUR son Dieu lui donna une lampe dans Jérusalem, il installa son fils après lui et affermit Jérusalem : (15:4) 1 Rois
15:4-4