Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
27 Et Bahasa fils d’Ahija de la maison d’Issacar, fit une conspiration contre lui, et le frappa devant Guibbethon qui était aux Philistins, lorsque Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbethon. (15:27) I. Rois
15:27-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him ; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines ; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon. (15:27) I. Kings
15:27-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
27 Et Bahasça, fils d’Ahija, de la tribu d’Issacar, fit une conspiration contre lui, et il le battit à Guibbéthon, qui était aux Philistins, lorsque Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbéthon. (15:27) I. Rois
15:27-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
27 Et Baësa, fils d’Ahia, de la maison d’Issaschar, conspira contre lui, et Baësa le fit tomber sous ses coups devant Gibbethon, qui est aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël assiégeaient Gibbethon. (15:27) 1 Rois
15:27-27
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
27 Mais Baasa, fils d’Ahias, de la maison d’Issachar, fit une entreprise secrète contre sa personne, et le tua près de Gebbéthon, qui est une ville des Philistins, que Nadab et tout Israël assiégeait alors. (15:27) III. Rois
15:27-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
27 Et Baësça, fils d’Akhija, de la maison d’Issacar, conspira contre lui ; et Baësça le frappa à Guibbethon, qui est aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbethon. (15:27) I Rois
15:27-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
27 Mais Baasa, fils d’Ahias, de la maison d’Issachar, lui tendit des embûches et le tua près de Gebbethon, ville des Philistins, que Nadab et tout Israël assiégeaient alors. (15:27) III Rois
15:27-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
27 Baescha, fils d’Achija, de la maison d’Issacar, conspira contre lui, et Baescha le tua à Guibbethon, qui appartenait aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbethon. (15:27) III Rois
15:27-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
27 Et Baësha, fils d’Akhija, de la maison d’Issacar, conspira contre lui ; et Baësha le frappa à Guibbethon, qui était aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbethon. (15:27) 1 Rois
15:27-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
27 Mais Baasa, fils d’Ahias, de la maison d’Issachar, lui tendit des embûches, et le tua près de Gebbéthon, ville des Philistins, que Nadab et tout Israël assiégeaient alors. (15:27) III Rois
15:27-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
27 Baasa, fils d’Ahiyya, de la maison d’Issachar, conspira contre lui et le fit périr à Ghibetôn, ville des Philistins, tandis que Nadab et tout Israël assiégeaient cette ville. (15:27) I Rois
15:27-27
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
27 Baescha, fils d’Achija, de la maison d’Issacar, conspira contre lui, et Baescha le tua à Guibbethon, qui appartenait aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbethon. (15:27) I Rois
15:27-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
27 Baasa, fils d’Ahias, de la maison d’Issachar, conspira contre lui ; et Baasa le frappa à Gebbéthon, qui appartenait aux Philistins, car Nadab et tout Israël faisaient le siège de Gebbéthon. (15:27) I Rois
15:27-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
27 Basha fils d’Ahiyya, de la maison d’Issachar, conspira contre lui et l’assassina à Gibbetôn, ville philistine qu’assiégeaient Nadab et tout Israël. (15:27) 1 Rois
15:27-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
27 Baescha, fils d’Achija, de la maison d’Issacar, conspira contre lui, et Baescha le tua à Guibbethon, qui appartenait aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbethon. (15:27) 1 Rois
15:27-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
27 Alors Baasha le fils d’Ahiya de la maison d’Issakar conspira contre lui ; et Baasha l’abattit à Guibbethôn, qui appartenait aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbethôn. (15:27) 1 Rois
15:27-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
27 Baesha, le fils d’Achija, de la tribu d’Issacar, conspira contre lui et le tua à Guibbethon, une ville qui appartenait aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël en faisaient le siège. (15:27) 1 Rois
15:27-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
27 Baasa fils d’Ahiya, de la famille d’Issachar, complota contre Nadab. Baasa tua Nadab à Guibetôn, une ville qui appartenait aux Philistins. C’était au moment où Nadab et tout Israël assiégeaient cette ville. (15:27) 1 Rois
15:27-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
27 Et Baasha, le fils d’Ahijah, de la maison d’Issachar, conspira contre lui, et Baasha le frappa à Gibbethon lequel appartenait aux Philistins, car Nadab et tout Israël assiégeaient Gibbethon. (15:27) 1 Rois
15:27-27