Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Et il arriva qu’aussitôt que Bahasa l’eut appris, il cessa de bâtir Rama, et demeura à Tirtsa. (15:21) I. Rois
15:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah. (15:21) I. Kings
15:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Et aussitôt que Bahasça eut appris cela, il cessa de bâtir Rama ; et il demeurait à Tirtsa. (15:21) I. Rois
15:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
21 Et à cette nouvelle Baësa renonça à l’édification de Rama, et il resta à Thirtsa. (15:21) 1 Rois
15:21-21
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Baasa_ ayant reçu ces nouvelles, cessa de bâtir la ville de Rama, et s’en revint à Thersa. (15:21) III. Rois
15:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 Et quand Baësça l’apprit, il cessa de bâtir Rama, et il habita à Thirtsa. (15:21) I Rois
15:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 A ces nouvelles, Baasa cessa de bâtir Rama, et revint à Thersa. (15:21) III Rois
15:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 Lorsque Baescha l’apprit, il cessa de bâtir Rama, et il resta à Thirtsa. (15:21) III Rois
15:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 Et il arriva, quand Baësha l’apprit, qu’il se désista de bâtir Rama, et il habita à Thirtsa. (15:21) 1 Rois
15:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 Lorsque Baasa l’eut appris, il cessa de bâtir Rama, et s’en revint à Thersa. (15:21) III Rois
15:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
21 Lorsque Baasa en fut informé, il renonça à fortifier Rama et s’établit à Tirça. (15:21) I Rois
15:21-21
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 Lorsque Baescha l’apprit, il cessa de bâtir Rama, et il resta à Thirtsa. (15:21) I Rois
15:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 Baasa, l’ayant appris, cessa de bâtir Rama, et resta à Thersa. (15:21) I Rois
15:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 Quand Basha l’apprit, il arrêta les travaux à Rama et retourna à Tirça. (15:21) 1 Rois
15:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 Lorsque Baescha l’apprit, il cessa de bâtir Rama, et il resta à Thirtsa. (15:21) 1 Rois
15:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 Et voici ce qui arriva : dès que Baasha l’apprit, aussitôt il cessa de bâtir Rama et il continua d’habiter à Tirtsa. (15:21) 1 Rois
15:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 Lorsque Baesha l’apprit, il cessa de fortifier Rama et resta à Thirtsa. (15:21) 1 Rois
15:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 Quand Baasa l’apprit, il arrêta aussitôt de fortifier Rama, et il continua d’habiter à Tirza. (15:21) 1 Rois
15:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Et il arriva, lorsque Baasha l’apprit, qu’il abandonna la construction de Ramah, et il demeura à Tirzah. (15:21) 1 Rois
15:21-21