| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 [Il y a] alliance entre moi et toi, et entre mon père et le tien ; voici, je t’envoie un présent en argent et en or ; Va, romps l’alliance que tu as avec Bahasa Roi d’Israël, et qu’il se retire de moi. (15:19) | I. Rois 15:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 There is a league between me and thee, and between my father and thy father : behold, I have sent unto thee a present of silver and gold ; come and break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me. (15:19) | I. Kings 15:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Il y a alliance entre moi et toi, et entre mon père et le tien ; voici, je t’envoie un présent en argent et en or ; va, romps l’alliance que tu as avec Bahasça, roi d’Israël, afin qu’il se retire de moi. (15:19) | I. Rois 15:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 Il existe une alliance entre moi et toi, entre mon père et ton père ; voici, je t’envoie un présent d’argent et d’or : eh bien ! romps ton alliance avec Baësa, roi d’Israël, afin qu’il se retire de chez moi. (15:19) | 1 Rois 15:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Il y a alliance entre vous et moi, comme il y en a eu entre mon père et le vôtre. C’est pourquoi je vous ai envoyé des présents, de l’argent et de l’or, et je vous prie de venir, et de rompre l’alliance que vous avez avec Baasa, roi d’Israël, afin qu’il se retire de dessus mes terres. (15:19) | III. Rois 15:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 Il y a alliance entre moi et toi, entre mon père et ton père. Voici, je t’envoie un présent d’argent et d’or. Va, romps ton alliance avec Baësça, roi d’Israël, et qu’il s’éloigne de moi. (15:19) | I Rois 15:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Il y a alliance entre vous et moi, entre mon père et votre père. C’est pourquoi je vous ai envoyé des présents de l’argent et de l’or, et je vous prie de venir et de rompre l’alliance que vous avez avec Baasa, roi d’Israël, afin qu’il se retire de mes terres. (15:19) | III Rois 15:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Qu’il y ait une alliance entre moi et toi, comme il y en eut une entre mon père et ton père. Voici, je t’envoie un présent en argent et en or. Va, romps ton alliance avec Baescha, roi d’Israël, afin qu’il s’éloigne de moi. (15:19) | III Rois 15:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 Il y a alliance entre moi et toi, entre mon père et ton père ; voici, je t’envoie un présent d’argent et d’or : va, romps ton alliance avec Baësha, roi d’Israël, afin qu’il s’en aille d’auprès de moi. (15:19) | 1 Rois 15:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Il y a alliance entre vous et moi, comme entre mon père et le vôtre. C’est pourquoi je vous ai envoyé des présents, de l’argent et de l’or ; et je vous prie de venir et de rompre l’alliance que vous avez avec Baasa roi d’Israël, afin qu’il se retire de dessus mes terres. (15:19) | III Rois 15:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 « Toi et moi soyons alliés, comme mon père fut allié du tien. Je t’envoie un cadeau d’argent et d’or, afin que tu rompes ton alliance avec Baasa, roi d’Israël, et qu’il se retire de chez moi. » (15:19) | I Rois 15:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Qu’il y ait une alliance entre moi et toi, comme il y en eut une entre mon père et ton père. Voici, je t’envoie un présent en argent et en or. Va, romps ton alliance avec Baescha, roi d’Israël, afin qu’il s’éloigne de moi. (15:19) | I Rois 15:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 “ Qu’il y ait une alliance entre moi et toi, comme il y en avait une entre mon père et ton père. Je t’envoie un présent en argent et en or. Va, romps ton alliance avec Baasa, roi d’Israël, afin qu’il s’éloigne de moi. ˮ (15:19) | I Rois 15:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 « Alliance entre moi et toi, entre mon père et ton père ! Je t’envoie un présent d’argent et d’or : va, romps ton alliance avec Basha, roi d’Israël, pour qu’il s’éloigne de moi ! » (15:19) | 1 Rois 15:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Qu’il y ait une alliance entre moi et toi, comme il y en eut une entre mon père et ton père. Voici, je t’envoie un présent en argent et en or. Va, romps ton alliance avec Baescha, roi d’Israël, afin qu’il s’éloigne de moi. (15:19) | 1 Rois 15:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 “ Il y a une alliance entre moi et toi, entre mon père et ton père. Voici que je t’ai envoyé un présent d’argent et d’or. Va, romps donc ton alliance avec Baasha le roi d’Israël, pour qu’il se retire de chez moi. ” (15:19) | 1 Rois 15:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 « Qu’il y ait une alliance entre toi et moi, comme il en a existé une entre ton père et le mien ! Vois, je t’envoie de l’argent et de l’or en cadeau. Va rompre ton alliance avec Baesha, le roi d’Israël, afin qu’il s’éloigne de moi. » (15:19) | 1 Rois 15:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 « Il existe un accord entre toi et moi, et entre ton père et mon père. Je t’envoie de l’argent et de l’or en cadeau. S’il te plaît, romps ton accord avec le roi Baasa d’Israël, pour qu’il s’en aille de mon territoire. » (15:19) | 1 Rois 15:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Il y a une alliance entre moi et toi, et entre mon père et ton père : voici je t’envoie un présent en argent et en or : va, romps ton alliance avec Baasha, roi d’Israël, afin qu’il se retire de moi. (15:19) | 1 Rois 15:19-19 |