1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Et que j’ai déchiré le Royaume de la maison de David, et que je te l’ai donné ; mais parce que tu n’as point été comme David mon serviteur, qui a gardé mes commandements, et qui a marché après moi de tout son cœur, faisant seulement ce qui est droit devant moi ; (14:8) | I. Rois 14:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 And rent the kingdom away from the house of David, and gave it thee : and yet thou hast not been as my servant David, who kept my commandments, and who followed me with all his heart, to do that only which was right in mine eyes ; (14:8) | I. Kings 14:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Et que j’ai déchiré le royaume de la maison de David, et que je te l’ai donné, mais que tu n’as point été comme David mon serviteur, qui a gardé mes commandemens, et qui a marché après moi de tout son cœur, ne faisant que ce qui est droit devant moi ; (14:8) | I. Rois 14:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 et que j’ai détaché le royaume de la maison de David et te l’ai donné, mais que tu n’as pas imité mon serviteur David qui a gardé mes commandements et m’a suivi de tout son cœur pour ne faire que ce qui est droit à mes yeux, (14:8) | 1 Rois 14:8-8 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 j’ai divisé le royaume de la maison de David, et je vous l’ai donné ; et après cela vous n’avez point été comme mon serviteur David, qui a gardé mes commandements, et qui m’a suivi de tout son coeur, en faisant ce qui m’était agréable : (14:8) | III. Rois 14:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 et j’ai déchiré le royaume en l’ôtant à la maison de David et je te l’ai donné ; et tu n’as pas été tel que mon esclave David, qui a gardé mes commandements et a marché après moi de tout son cœur, ne faisant que ce qui est droit à mes yeux, (14:8) | I Rois 14:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 J’ai divisé le royaume de la maison de David, et je vous l’ai donné ; et vous n’avez pas été comme mon serviteur David, qui a gardé mes commandements, qui m’a suivi de tout son cœur, en faisant ce qui m’était agréable ; (14:8) | III Rois 14:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 j’ai arraché le royaume de la maison de David et je te l’ai donné. Et tu n’as pas été comme mon serviteur David, qui a observé mes commandements et qui a marché après moi de tout son cœur, ne faisant que ce qui est droit à mes yeux. (14:8) | 1 Rois 14:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 et que j’ai arraché le royaume de la maison de David, et que je te l’ai donné, et que tu n’as pas été comme mon serviteur David, qui gardait mes commandements et marchait après moi de tout son cœur pour ne faire que ce qui est droit à mes yeux, (14:8) | 1 Rois 14:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 J’ai divisé le royaume de la maison de David, et je vous l’ai donné ; et vous n’avez pas été comme mon serviteur David, qui a gardé mes commandements, et m’a suivi de tout son cœur en faisant ce qui était agréable à mes yeux ; (14:8) | III Rois 14:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 j’avais arraché la royauté à la maison de David pour te l’octroyer à toi ; mais tu n’as pas été comme mon serviteur David, qui a gardé mes commandements, qui m’a obéi de tout son cœur en faisant uniquement ce qui est droit à mes yeux. (14:8) | I Rois 14:8-8 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 j’ai arraché le royaume de la maison de David et je te l’ai donné. Et tu n’as pas été comme mon serviteur David, qui a observé mes commandements et qui a marché après moi de tout son cœur, ne faisant que ce qui est droit à mes yeux. (14:8) | I Rois 14:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 j’ai arraché le royaume de la maison de David, et je te l’ai donné ; mais tu n’as pas été comme mon serviteur David, qui a observé mes commandements et marché après moi de tout son cœur, ne faisant que ce qui est droit à mes yeux ; (14:8) | I Rois 14:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 j’ai arraché le royaume à la maison de David et je te l’ai donné. Mais tu n’as pas été comme mon serviteur David qui a observé mes commandements et qui m’a suivi de tout son cœur, ne faisant que ce qui me plaît ; (14:8) | 1 Rois 14:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 j’ai arraché le royaume de la maison de David et je te l’ai donné. Et tu n’as pas été comme mon serviteur David, qui a observé mes commandements et qui a marché après moi de tout son cœur, ne faisant que ce qui est droit à mes yeux. (14:8) | 1 Rois 14:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 et que j’ai alors arraché le royaume à la maison de David et que je te l’ai donné, et que tu n’es pas devenu comme mon serviteur David, qui a gardé mes commandements et qui a marché à ma suite de tout son cœur, en ne faisant que ce qui est droit à mes yeux, (14:8) | 1 Rois 14:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 j’ai arraché ce royaume à la famille de David et je te l’ai donné. Pourtant, tu n’as pas imité mon serviteur David, qui respectait mes commandements et qui me suivait de tout son cœur, ne faisant que ce qui est droit à mes yeux. (14:8) | 1 Rois 14:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Puis j’ai arraché le royaume à la famille de David et je te l’ai donné. Mais tu n’es pas devenu comme mon serviteur David, qui a respecté mes commandements et qui m’a servi de tout son cœur, en faisant uniquement ce qui est bien à mes yeux. (14:8) | 1 Rois 14:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Et que j’ai déchiré le royaume de la maison de David, et te l’ai donné : et cependant tu n’as pas été comme mon serviteur David, qui a gardé mes commandements et qui m’a suivi de tout son cœur, pour faire seulement ce qui était droit à mes yeux : (14:8) | 1 Rois 14:8-8 |