Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
12 Toi donc lève-toi, et t’en va en ta maison, [et] aussitôt que tes pieds entreront dans la ville, l’enfant mourra. (14:12) I. Rois
14:12-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
12 Arise thou therefore, get thee to thine own house : and when thy feet enter into the city, the child shall die. (14:12) I. Kings
14:12-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
12 Toi donc, lève-toi et va-t’en dans ta maison ; aussitôt que tes pieds entreront dans la ville, l’enfant mourra. (14:12) I. Rois
14:12-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
12 Quant à toi, lève-toi et regagne ta maison ! comme tu mettras le pied dans la ville, l’enfant mourra. (14:12) 1 Rois
14:12-12
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
12 Allez-vous-en donc, et retournez en votre maison ; et au même temps que vous mettrez le pied dans la ville, l’enfant mourra, (14:12) III. Rois
14:12-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
12 Et toi, lève-toi, va-t’en dans ta maison : quand tes pieds entreront dans la ville, l’enfant mourra. (14:12) I Rois
14:12-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
12 Levez-vous et retournez dans votre maison ; et au moment où vous mettrez le pied dans la ville, l’enfant mourra, (14:12) III Rois
14:12-12
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
12 Et toi, lève-toi, va dans ta maison. Dès que tes pieds entreront dans la ville, l’enfant mourra. (14:12) 1 Rois
14:12-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
12 Et toi, lève-toi, va-t’en dans ta maison : quand tes pieds entreront dans la ville, l’enfant mourra. (14:12) 1 Rois
14:12-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
12 Levez-vous donc, et allez dans votre maison ; et à l’instant même où vous mettrez le pied dans la ville, l’enfant mourra. (14:12) III Rois
14:12-12
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
12 Pour toi, va, retourne en ta demeure ; à ton premier pas dans la ville, l’enfant mourra. (14:12) I Rois
14:12-12
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
12 Et toi, lève-toi, va dans ta maison. Dès que tes pieds entreront dans la ville, l’enfant mourra. (14:12) I Rois
14:12-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
12 Et toi, lève-toi, va dans ta maison ; dès que tes pieds entreront dans la ville, l’enfant mourra. (14:12) I Rois
14:12-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
12 Pour toi, lève-toi et va chez toi : au moment où tes pieds entreront dans la ville, l’enfant mourra. (14:12) 1 Rois
14:12-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
12 Et toi, lève-toi, va dans ta maison. Dès que tes pieds entreront dans la ville, l’enfant mourra. (14:12) 1 Rois
14:12-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
12 “ Et toi, lève-​toi, va-​t’en à ta maison. Quand tes pieds entreront dans la ville, oui l’enfant mourra. (14:12) 1 Rois
14:12-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
12 Quant à toi, lève-toi, retourne chez toi. Dès que tu mettras les pieds dans la ville, l’enfant mourra. (14:12) 1 Rois
14:12-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
12 « Maintenant, va, rentre chez toi. Au moment où tu entreras dans la ville, ton fils mourra. (14:12) 1 Rois
14:12-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
12 Toi donc, lève-toi et va dans ta maison : et lorsque tes pieds entreront dans la ville, l’enfant mourra. (14:12) 1 Rois
14:12-12