1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Mais l’homme de Dieu répondit au Roi : Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n’entrerais point chez toi, et je ne mangerais point de pain, ni ne boirais d’eau en ce lieu-ci. (13:8) | I. Rois 13:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thine house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place : (13:8) | I. Kings 13:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Mais l’homme de Dieu répondit au roi : Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n’entrerais pas chez toi, et je ne mangerais pas du pain, ni ne boirais de l’eau dans ce lieu. (13:8) | I. Rois 13:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Mais l’homme de Dieu dit au Roi : Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n’entrerais pas avec toi ; d’ailleurs je ne mangerai point de pain et ne boirai point d’eau en ce lieu-ci, (13:8) | 1 Rois 13:8-8 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 L’homme de Dieu dit au roi : Quand vous me donneriez la moitié de votre maison, je n’irai point avec vous, et je ne mangerai point de pain, ni ne boirai point d’eau en ce lieu-ci. (13:8) | III. Rois 13:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et l’homme de Dieu dit au roi : Quand tu me donnerais la moitié de ta maison je n’entrerais pas avec toi ; et je ne mangerai point de pain et je ne boirai point d’eau en ce lieu-ci. (13:8) | I Rois 13:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 L’homme de Dieu répondit au roi : Quand vous me donneriez la moitié de votre maison, je n’irai point avec vous, et je ne mangerai point de pain, ni ne boirai point d’eau dans ce lieu-ci ; (13:8) | III Rois 13:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 L’homme de Dieu dit au roi : Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n’entrerais pas avec toi. Je ne mangerai point de pain, et je ne boirai point d’eau dans ce lieu-ci ; (13:8) | 1 Rois 13:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Et l’homme de Dieu dit au roi : Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n’irais pas avec toi ; et je ne mangerai pas de pain et je ne boirai pas d’eau dans ce lieu. (13:8) | 1 Rois 13:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 L’homme de Dieu dit au roi : Quand vous me donneriez la moitié de votre maison, je n’irai point avec vous, et je ne mangerai pas de pain, et ne boirai pas d’eau en ce lieu. (13:8) | III Rois 13:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 L’homme de Dieu répondit au roi : « Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n’irais point avec toi ; je ne mangerai ni ne boirai ici. (13:8) | I Rois 13:8-8 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 L’homme de Dieu dit au roi : Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n’entrerais pas avec toi. Je ne mangerai point de pain, et je ne boirai point d’eau dans ce lieu-ci ; (13:8) | I Rois 13:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 L’homme de Dieu répondit au roi : “ Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n’entrerais pas avec toi, et je ne mangerais pas de pain ni ne boirais d’eau dans ce lieu ; (13:8) | I Rois 13:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Mais l’homme de Dieu dit au roi : « Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n’irais pas avec toi. Je ne mangerai ni ne boirai rien en ce lieu, (13:8) | 1 Rois 13:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 L’homme de Dieu dit au roi : Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n’entrerais pas avec toi. Je ne mangerai point de pain, et je ne boirai point d’eau dans ce lieu-ci ; (13:8) | 1 Rois 13:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Mais l’homme du [vrai] Dieu dit au roi : “ Si tu me donnais la moitié de ta maison, je ne viendrais pas avec toi, je ne mangerais pas de pain et je ne boirais pas d’eau dans ce lieu. (13:8) | 1 Rois 13:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 L’homme de Dieu répondit au roi : « Même si tu me donnais la moitié de ton palais, je ne viendrais pas avec toi. Je ne mangerai rien et je ne boirai rien à cet endroit, (13:8) | 1 Rois 13:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Mais l’homme du vrai Dieu dit au roi : « Même si tu me donnais la moitié de tes biens, je n’irais pas avec toi, je ne mangerais pas de pain et je ne boirais pas d’eau dans ce lieu. (13:8) | 1 Rois 13:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Mais l’homme de Dieu dit au roi : Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n’irais pas chez toi, et je ne mangerais de pain ni ne boirais d’eau dans ce lieu. (13:8) | 1 Rois 13:8-8 |