1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 29 Alors le prophète leva le corps de l’homme de Dieu, et le mit sur l’âne, et le ramena ; et ce vieux prophète revint dans la ville pour en mener deuil, et l’ensevelir. (13:29) | I. Rois 13:29-29 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 29 And the prophet took up the carcase of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back : and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him. (13:29) | I. Kings 13:29-29 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 29 Alors le prophète leva le corps de l’homme de Dieu et le mit sur l’âne, et le ramena. Et ce vieux prophète revint dans la ville pour en faire le deuil et l’ensevelir. (13:29) | I. Rois 13:29-29 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 29 Alors le prophète leva le cadavre de l’homme de Dieu et le plaça sur l’âne et le ramena, et rentra en ville, lui le prophète âgé, pour son deuil et sa sépulture. (13:29) | 1 Rois 13:29-29 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 29 Le prophète prit donc le corps mort de l’homme de Dieu, le mit sur son âne, et le ramena dans la ville où il demeurait, pour le pleurer. (13:29) | III. Rois 13:29-29 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 29 Et le prophète releva le cadavre de l’homme de Dieu, et le posa sur l’âne, et le ramena. Et le vieux prophète rentra dans la ville pour faire des lamentations et pour l’enterrer. (13:29) | I Rois 13:29-29 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 29 Le prophète enleva donc le corps de l’homme de Dieu, le plaça sur son âne, et le ramena dans la ville où il demeurait, pour le pleurer. (13:29) | III Rois 13:29-29 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 29 Le prophète releva le cadavre de l’homme de Dieu, le plaça sur l’âne, et le ramena ; et le vieux prophète rentra dans la ville pour le pleurer et pour l’enterrer. (13:29) | 1 Rois 13:29-29 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 29 Et le prophète releva le cadavre de l’homme de Dieu, et le mit sur l’âne, et le ramena ; et le vieux prophète entra dans la ville pour mener deuil, et pour l’enterrer. (13:29) | 1 Rois 13:29-29 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 29 Le prophète prit donc le cadavre de l’homme de Dieu, le mit sur son âne, et le ramena dans la ville où il demeurait, pour le pleurer. (13:29) | III Rois 13:29-29 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 29 Le prophète enleva le corps de l’homme de Dieu, le posa sur l’âne et le ramena. Le vieux prophète entra ainsi dans la ville pour procéder à la cérémonie de deuil et à l’inhumation. (13:29) | I Rois 13:29-29 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 29 Le prophète releva le cadavre de l’homme de Dieu, le plaça sur l’âne, et le ramena ; et le vieux prophète rentra dans la ville pour le pleurer et pour l’enterrer. (13:29) | I Rois 13:29-29 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 29 Le prophète releva le cadavre de l’homme de Dieu et, l’ayant mis sur l’âne, il le ramena, et le vieux prophète rentra dans la ville pour le pleurer et pour l’enterrer. (13:29) | I Rois 13:29-29 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 29 Il releva le cadavre de l’homme de Dieu et le mit sur l’âne, et il le ramena à la ville où il habitait pour faire le deuil et l’ensevelir. (13:29) | 1 Rois 13:29-29 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 29 Le prophète releva le cadavre de l’homme de Dieu, le plaça sur l’âne, et le ramena ; et le vieux prophète rentra dans la ville pour le pleurer et pour l’enterrer. (13:29) | 1 Rois 13:29-29 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 29 Alors le prophète souleva le cadavre de l’homme du [vrai] Dieu, le déposa sur l’âne et le ramena. Il entra ainsi dans la ville du vieux prophète pour se lamenter sur lui et pour l’enterrer. (13:29) | 1 Rois 13:29-29 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 29 Le vieux prophète souleva le cadavre de l’homme de Dieu, le déposa sur son âne et le ramena, il retourna dans sa ville pour le pleurer et l’enterrer. (13:29) | 1 Rois 13:29-29 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 29 Le prophète souleva le cadavre de l’homme du vrai Dieu, le déposa sur l’âne et le rapporta dans sa ville pour le pleurer et l’enterrer. (13:29) | 1 Rois 13:29-29 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 29 Et le prophète releva le cadavre de l’homme de Dieu, et le mit sur l’âne, et le ramena : et le vieux prophète vint dans la ville pour en mener deuil et l’enterrer. (13:29) | 1 Rois 13:29-29 |