| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Il s’en retourna donc avec lui, et il mangea du pain, et but de l’eau dans sa maison. (13:19) | I. Rois 13:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water. (13:19) | I. Kings 13:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Il s’en retourna donc avec lui, et il mangea du pain, et but de l’eau dans sa maison. (13:19) | I. Rois 13:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 Alors [le prophète de Juda] revint avec lui et mangea du pain dans sa maison et but de l’eau. (13:19) | 1 Rois 13:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 et l’emmena avec lui. L’homme de Dieu mangea du pain dans sa maison, et il but de l’eau. (13:19) | III. Rois 13:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 Et il retourna avec lui, et mangea du pain et but de l’eau dans sa maison. (13:19) | I Rois 13:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Et l’emmena avec lui. L’homme de Dieu mangea du pain dans sa maison et but de l’eau. (13:19) | III Rois 13:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 L’homme de Dieu retourna avec lui, et il mangea du pain et but de l’eau dans sa maison. (13:19) | III Rois 13:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 Et il retourna avec lui, et mangea du pain dans sa maison, et but de l’eau. (13:19) | 1 Rois 13:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 et l’emmena avec lui. L’homme de Dieu mangea du pain dans sa maison, et but de l’eau. (13:19) | III Rois 13:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 L’homme retourna avec lui, mangea et but dans sa maison. (13:19) | I Rois 13:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 L’homme de Dieu retourna avec lui, et il mangea du pain et but de l’eau dans sa maison. (13:19) | I Rois 13:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 L’homme de Dieu retourna avec lui, et il mangea du pain et but de l’eau dans sa maison. (13:19) | I Rois 13:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 L’homme de Dieu revint donc avec lui, il mangea dans sa maison et il but. (13:19) | 1 Rois 13:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 L’homme de Dieu retourna avec lui, et il mangea du pain et but de l’eau dans sa maison. (13:19) | 1 Rois 13:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Il retourna donc avec lui pour manger du pain dans sa maison et pour boire de l’eau. (13:19) | 1 Rois 13:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 L’homme de Dieu revint en arrière avec lui, et il mangea et but dans sa maison. (13:19) | 1 Rois 13:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Alors l’homme revint avec le prophète pour manger du pain et boire de l’eau chez lui. (13:19) | 1 Rois 13:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Ainsi il retourna avec lui, et il mangea du pain dans sa maison, et but de l’eau. (13:19) | 1 Rois 13:19-19 |