1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Et il leur répondit : Allez, et dans trois jours retournez vers moi ; et le peuple s’en alla. (12:5) | I. Rois 12:5-5 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 And he said unto them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed. (12:5) | I. Kings 12:5-5 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Et il leur répondit : Allez-vous-en, et dans trois jours retournez vers moi. Ainsi le peuple s’en alla. (12:5) | I. Rois 12:5-5 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Et il leur dit : Retirez-vous pour trois jours encore, puis revenez auprès de moi. Et le peuple se retira. (12:5) | 1 Rois 12:5-5 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Roboam lui répondit : Allez-vous-en maintenant, et dans trois jours revenez me trouver. Le peuple s’étant retiré, (12:5) | III. Rois 12:5-5 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Et il leur dit : Allez-vous-en pour trois jours, puis revenez à moi. Et le peuple s’en alla. (12:5) | I Rois 12:5-5 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Roboam leur répondit : Retirez-vous jusqu’au troisième jour, et revenez me trouver. Le peuple s’étant retiré, (12:5) | III Rois 12:5-5 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Il leur dit : Allez, et revenez vers moi dans trois jours. Et le peuple s’en alla. (12:5) | 1 Rois 12:5-5 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Et il leur dit : Allez-vous-en encore pour trois jours, et revenez vers moi. Et le peuple s’en alla. (12:5) | 1 Rois 12:5-5 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Roboam leur répondit : Allez, et dans trois jours revenez me trouver. Le peuple s’étant retiré, (12:5) | III Rois 12:5-5 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Il leur répondit : « Allez, attendez encore trois jours et puis revenez. » Et le peuple se retira. (12:5) | I Rois 12:5-5 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Il leur dit : Allez, et revenez vers moi dans trois jours. Et le peuple s’en alla. (12:5) | I Rois 12:5-5 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Il leur dit : “ Allez vous-en pour trois jours, et revenez vers moi. ˮ Et le peuple s’en alla. (12:5) | I Rois 12:5-5 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Il leur dit : « Retirez-vous pour trois jours, puis revenez vers moi », et le peuple s’en alla. (12:5) | 1 Rois 12:5-5 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Il leur dit : Allez, et revenez vers moi dans trois jours. Et le peuple s’en alla. (12:5) | 1 Rois 12:5-5 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Et il leur dit : “ Allez-vous-en pour trois jours, puis revenez vers moi. ” Le peuple s’en alla donc. (12:5) | 1 Rois 12:5-5 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Il leur répondit : « Allez-vous-en et revenez vers moi dans 3 jours. » Et le peuple s’en alla. (12:5) | 1 Rois 12:5-5 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Le roi Roboam leur répondit : « Revenez me voir dans trois jours. » Ils partirent donc. (12:5) | 1 Rois 12:5-5 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Et il leur dit : Partez encore pour trois jours, puis revenez vers moi. Et le peuple partit. (12:5) | 1 Rois 12:5-5 |